Psalm 5:1
Jump to Previous
Chief Choirmaster Consider David Director Ear Flutes Groaning Hear Heed Inheritances Leader Meditation Music Musician Music-Maker Nehiloth Overseer Psalm Sayings Sighing Thought Wind Words
Jump to Next
Chief Choirmaster Consider David Director Ear Flutes Groaning Hear Heed Inheritances Leader Meditation Music Musician Music-Maker Nehiloth Overseer Psalm Sayings Sighing Thought Wind Words
Parallel Verses
English Standard Version
To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.

New American Standard Bible
For the choir director; for flute accompaniment. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, Consider my groaning.

King James Bible
To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

Holman Christian Standard Bible
For the choir director: with the flutes. A Davidic psalm. Listen to my words, LORD; consider my sighing.

International Standard Version
LORD, listen to my words, consider my groaning.

NET Bible
For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David. Listen to what I say, LORD! Carefully consider my complaint!

Aramaic Bible in Plain English
Give ear to my words, Lord Jehovah, and consider my meditation.

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; for flutes; a psalm by David.] Open your ears to my words, O LORD. Consider my innermost thoughts.

King James 2000 Bible
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

American King James Version
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

American Standard Version
Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.

Douay-Rheims Bible
Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David. Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.

English Revised Version
For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

World English Bible
Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation.

Young's Literal Translation
To the Overseer, 'Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.
Lexicon
To the chief Musician
natsach  (naw-tsakh')
to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music)
upon Nehiloth
nchiylah  (nekh-ee-law')
a flute -- (plural) Nehiloth.
A Psalm
mizmowr  (miz-more')
instrumental music; by implication, a poem set to notes -- psalm.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Give ear
'azan  (aw-zan')
probably to expand; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
to my words
'emer  (ay'-mer)
something said -- answer, appointed unto him, saying, speech, word.
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
consider
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
my meditation
hagiyg  (haw-gheeg')
a murmur, i.e. complaint -- meditation, musing.
Multilingual
Psaume 5:1 French

Salmos 5:1 Biblia Paralela

詩 篇 5:1 Chinese Bible

Links
Psalm 5:1 NIVPsalm 5:1 NLTPsalm 5:1 ESVPsalm 5:1 NASBPsalm 5:1 KJVPsalm 5:1 Bible AppsPsalm 5:1 ParallelBible Hub
Psalm 4:8
Top of Page
Top of Page