Matthew 8:26
Jump to Previous
Afraid Calm Completely Easily Faith Fear Fearful Frightened Full Great Little Orders Perfect Rebuked Reproved Risen Rose Sea Waves Wind Winds
Jump to Next
Afraid Calm Completely Easily Faith Fear Fearful Frightened Full Great Little Orders Perfect Rebuked Reproved Risen Rose Sea Waves Wind Winds
Parallel Verses
English Standard Version
And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

New American Standard Bible
He said to them, "Why are you afraid, you men of little faith?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.

King James Bible
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

Holman Christian Standard Bible
But He said to them, "Why are you fearful, you of little faith?" Then He got up and rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.

International Standard Version
He asked them, "Why are you afraid, you who have little faith?" Then he got up and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

NET Bible
But he said to them, "Why are you cowardly, you people of little faith?" Then he got up and rebuked the winds and the sea, and it was dead calm.

Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua said to them, “Why are you afraid, you small of faith?” Then he arose and rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.

GOD'S WORD® Translation
Jesus said to them, "Why do you cowards have so little faith?" Then he got up, gave an order to the wind and the sea, and the sea became very calm.

King James 2000 Bible
And he said unto them, Why are you fearful, O you of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

American King James Version
And he said to them, Why are you fearful, O you of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

American Standard Version
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

Douay-Rheims Bible
And Jesus saith to them: Why are you fearful, O ye of little faith? Then rising up he commanded the winds, and the sea, and there came a great calm.

Darby Bible Translation
And he says to them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then, having arisen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

English Revised Version
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

Webster's Bible Translation
And he saith to them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

Weymouth New Testament
"Why are you so easily frightened," He replied, "you men of little faith?" Then He rose and reproved the winds and the waves, and there was a perfect calm;

World English Bible
He said to them, "Why are you fearful, O you of little faith?" Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.

Young's Literal Translation
And he saith to them, 'Why are ye fearful, O ye of little faith?' Then having risen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm;
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
δειλοι  adjective - nominative plural masculine
deilos  di-los':  timid, i.e. (by implication) faithless -- fearful.
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
ολιγοπιστοι  adjective - vocative plural masculine
oligopistos  ol-ig-op'-is-tos:  incredulous, i.e. lacking confidence (in Christ) -- of little faith.
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
εγερθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
επετιμησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
epitimao  ep-ee-tee-mah'-o:  to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανεμοις  noun - dative plural masculine
anemos  an'-em-os:  wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασση  noun - dative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
γαληνη  noun - nominative singular feminine
galene  gal-ay'-nay:  tranquillity -- calm.
μεγαλη  adjective - nominative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
Multilingual
Matthieu 8:26 French

Mateo 8:26 Biblia Paralela

馬 太 福 音 8:26 Chinese Bible

Links
Matthew 8:26 NIVMatthew 8:26 NLTMatthew 8:26 ESVMatthew 8:26 NASBMatthew 8:26 KJVMatthew 8:26 Bible AppsMatthew 8:26 ParallelBible Hub
Matthew 8:25
Top of Page
Top of Page