Acts 7:29
Jump to Previous
Alarmed Alien Begat Country Exile Fled Flight Heard Live Midian Mid'ian Moses Question Remark Settled Sojourner Stranger Words
Jump to Next
Alarmed Alien Begat Country Exile Fled Flight Heard Live Midian Mid'ian Moses Question Remark Settled Sojourner Stranger Words
Parallel Verses
English Standard Version
At this retort Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.

New American Standard Bible
"At this remark, MOSES FLED AND BECAME AN ALIEN IN THE LAND OF MIDIAN, where he became the father of two sons.

King James Bible
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.

Holman Christian Standard Bible
At this disclosure, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he fathered two sons.

International Standard Version
Because of this, Moses fled and lived as a foreigner in the land of Midian. There he had two sons.

NET Bible
When the man said this, Moses fled and became a foreigner in the land of Midian, where he became the father of two sons.

Aramaic Bible in Plain English
And Moses fled at this saying and he became a nomad in the land of Midian and he had two sons.

GOD'S WORD® Translation
After he said that, Moses quickly left Egypt and lived in Midian as a foreigner. In Midian he fathered two sons.

King James 2000 Bible
Then fled Moses at this saying, and was an exile in the land of Midian, where he begat two sons.

American King James Version
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.

American Standard Version
And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons.

Douay-Rheims Bible
And Moses fled upon this word, and was a stranger in the land of Madian, where he begot two sons.

Darby Bible Translation
And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Madiam, where he begat two sons.

English Revised Version
And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons.

Webster's Bible Translation
Then Moses fled at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.

Weymouth New Testament
"Alarmed at this question, Moses fled from the country and went to live in the land of Midian. There he became the father of two sons.

World English Bible
Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons.

Young's Literal Translation
'And Moses fled at this word, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons,
Lexicon
εφυγεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μωσης  noun - nominative singular masculine
Moseus  moce-yoos':  Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
παροικος  adjective - nominative singular masculine
paroikos  par'-oy-kos:  having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident) -- foreigner, sojourn, stranger.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
γη  noun - dative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
μαδιαμ  proper noun
Madian  mad-ee-on':  Madian (i.e. Midian), a region of Arabia -- Madian.
ου  adverb
hou  hoo:  at which place, i.e. where -- where(-in), whither(-soever).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
υιους  noun - accusative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
Multilingual
Actes 7:29 French

Hechos 7:29 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:29 Chinese Bible

Links
Acts 7:29 NIVActs 7:29 NLTActs 7:29 ESVActs 7:29 NASBActs 7:29 KJVActs 7:29 Bible AppsActs 7:29 ParallelBible Hub
Acts 7:28
Top of Page
Top of Page