Acts 26:13
Jump to Previous
Brighter Brightness Heaven Journey Journeyed Journeying Light Midday Mid-Day Middle Noon Road Round Shining Sir Sky Sun Surpassing Traveled Travelling Way
Jump to Next
Brighter Brightness Heaven Journey Journeyed Journeying Light Midday Mid-Day Middle Noon Road Round Shining Sir Sky Sun Surpassing Traveled Travelling Way
Parallel Verses
English Standard Version
At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me.

New American Standard Bible
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me.

King James Bible
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

Holman Christian Standard Bible
King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.

International Standard Version
On the road at noon, O King, I saw a light from heaven that was brighter than the sun. It flashed around me and those who were traveling with me.

NET Bible
about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.

Aramaic Bible in Plain English
“At noonday, Oh, King, while on the road, I saw a light from the heavens greater than that of the sun, which burst upon me, and upon all who were with me.”

GOD'S WORD® Translation
Your Majesty, at noon, while I was traveling, I saw a light that was brighter than the sun. The light came from the sky and shined around me and those who were with me.

King James 2000 Bible
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them who journeyed with me.

American King James Version
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

American Standard Version
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.

Douay-Rheims Bible
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven above the brightness of the sun, shining round about me, and them that were in company with me.

Darby Bible Translation
at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me.

English Revised Version
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.

Webster's Bible Translation
At mid-day, O king, I saw in the way a light from heaven, surpassing the brightness of the sun, shining around me, and them who journeyed with me.

Weymouth New Testament
and on the journey, at noon, Sir, I saw a light from Heaven--brighter than the brightness of the sun--shining around me and around those who were travelling with me.

World English Bible
at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.

Young's Literal Translation
at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light -- and those going on with me;
Lexicon
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
μεσης  adjective - genitive singular feminine
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
βασιλευ  noun - vocative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
ουρανοθεν  adverb
ouranothen  oo-ran-oth'-en:  from the sky -- from heaven.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαμπροτητα  noun - accusative singular feminine
lamprotes  lam-prot'-ace:  brilliancy -- brightness.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηλιου  noun - genitive singular masculine
helios  hay'-lee-os:  the sun; by implication, light -- + east, sun.
περιλαμψαν  verb - aorist active passive - accusative singular neuter
perilampo  per-ee-lam'-po:  to illuminate all around, i.e. invest with a halo -- shine round about.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
φως  noun - accusative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
πορευομενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
Multilingual
Actes 26:13 French

Hechos 26:13 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 26:13 Chinese Bible

Links
Acts 26:13 NIVActs 26:13 NLTActs 26:13 ESVActs 26:13 NASBActs 26:13 KJVActs 26:13 Bible AppsActs 26:13 ParallelBible Hub
Acts 26:12
Top of Page
Top of Page