Acts 2:12
Jump to Previous
Amazed Amazement Astounded Bewildered Continued Doubt Great Mean Mean Meaneth Perplexed Perplexity Reason Surprised Wish
Jump to Next
Amazed Amazement Astounded Bewildered Continued Doubt Great Mean Mean Meaneth Perplexed Perplexity Reason Surprised Wish
Parallel Verses
English Standard Version
And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”

New American Standard Bible
And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, "What does this mean?"

King James Bible
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?

Holman Christian Standard Bible
They were all astounded and perplexed, saying to one another, "What could this be?"

International Standard Version
All of them continued to be stunned and puzzled, and they kept asking one another, "What can this mean?"

NET Bible
All were astounded and greatly confused, saying to one another, "What does this mean?"

Aramaic Bible in Plain English
And they were all astonished and bewildered. They were saying one to another, “What is this phenomenon?”

GOD'S WORD® Translation
All of these devout men were stunned and puzzled. They asked each other, "What can this mean?"

King James 2000 Bible
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What means this?

American King James Version
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What means this?

American Standard Version
And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?

Douay-Rheims Bible
And they were all astonished, and wondered, saying one to another: What meaneth this?

Darby Bible Translation
And they were all amazed and in perplexity, saying one to another, What would this mean?

English Revised Version
And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?

Webster's Bible Translation
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?

Weymouth New Testament
They were all astounded and bewildered, and asked one another, "What can this mean?"

World English Bible
They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, "What does this mean?"

Young's Literal Translation
And they were all amazed, and were in doubt, saying one unto another, 'What would this wish to be?'
Lexicon
εξισταντο  verb - imperfect middle indicative - third person
existemi  ex-is'-tay-mee:  to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane -- amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διηπορουν  verb - imperfect active indicative - third person
diaporeo  dee-ap-or-eh'-o:  to be thoroughly nonplussed -- (be in) doubt, be (much) perplexed.
αλλος  adjective - nominative singular masculine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αλλον  adjective - accusative singular masculine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
θελοι  verb - present active participle deponent - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
Multilingual
Actes 2:12 French

Hechos 2:12 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 2:12 Chinese Bible

Links
Acts 2:12 NIVActs 2:12 NLTActs 2:12 ESVActs 2:12 NASBActs 2:12 KJVActs 2:12 Bible AppsActs 2:12 ParallelBible Hub
Acts 2:11
Top of Page
Top of Page