1 John 3:19
Jump to Previous
Assure Belong Consciences Heart Hearts Hereby Loyal Persuade Presence Reassure Rest Satisfy True. Truth Way
Jump to Next
Assure Belong Consciences Heart Hearts Hereby Loyal Persuade Presence Reassure Rest Satisfy True. Truth Way
Parallel Verses
English Standard Version
By this we shall know that we are of the truth and reassure our heart before him;

New American Standard Bible
We will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before Him

King James Bible
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.

Holman Christian Standard Bible
This is how we will know we belong to the truth and will convince our conscience in His presence,

International Standard Version
This is how we will know that we belong to the truth and how we will be able to keep ourselves strong in his presence.

NET Bible
And by this we will know that we are of the truth and will convince our conscience in his presence,

Aramaic Bible in Plain English
And by this we are made known that we are from the truth, and we assure our hearts before he comes.

GOD'S WORD® Translation
This is how we will know that we belong to the truth and how we will be reassured in his presence.

King James 2000 Bible
And by this we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.

American King James Version
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.

American Standard Version
Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him:

Douay-Rheims Bible
In this we know that we are of the truth: and in his sight shall persuade our hearts.

Darby Bible Translation
And hereby we shall know that we are of the truth, and shall persuade our hearts before him --

English Revised Version
Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him,

Webster's Bible Translation
And by this we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.

Weymouth New Testament
And in this way we shall come to know that we are loyal to the truth, and shall satisfy our consciences in His presence

World English Bible
And by this we know that we are of the truth, and persuade our hearts before him,

Young's Literal Translation
and in this we know that of the truth we are, and before Him we shall assure our hearts,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
γινωσκομεν  verb - present active indicative - first person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθειας  noun - genitive singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
εσμεν  verb - present indicative - first person
esmen  es-men':  we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πεισομεν  verb - future active indicative - first person
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιας  noun - accusative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
Multilingual
1 Jean 3:19 French

1 Juan 3:19 Biblia Paralela

約 翰 一 書 3:19 Chinese Bible

Links
1 John 3:19 NIV1 John 3:19 NLT1 John 3:19 ESV1 John 3:19 NASB1 John 3:19 KJV1 John 3:19 Bible Apps1 John 3:19 ParallelBible Hub
1 John 3:18
Top of Page
Top of Page