וַתֵּלַ֣כְנָה שְׁתֵּיהֶ֔ם עַד־ בֹּאָ֖נָה בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיְהִ֗י כְּבֹאָ֙נָה֙ בֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַתֵּהֹ֤ם כָּל־ הָעִיר֙ עֲלֵיהֶ֔ן וַתֹּאמַ֖רְנָה הֲזֹ֥את נָעֳמִֽי׃
KJV with Strong's
So they two went until they came to Bethlehem And it came to pass when they were come to Bethlehem that all the city was moved about them and they said Is this Naomi
רות 1:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֵּלַ֣כְנָה שְׁתֵּיהֶ֔ם עַד־בֹּאָ֖נָה בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיְהִ֗י כְּבֹאָ֙נָה֙ בֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַתֵּהֹ֤ם כָּל־הָעִיר֙ עֲלֵיהֶ֔ן וַתֹּאמַ֖רְנָה הֲזֹ֥את נָעֳמִֽי׃
רות 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רות 1:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
רות 1:19 Hebrew Bible
Parallel VersesNew American Standard Bible
So they both went until they came to Bethlehem. And when they had come to Bethlehem, all the city was stirred because of them, and the women said, "Is this Naomi?"
King James Bible
So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?
Holman Christian Standard Bible
The two of them traveled until they came to Bethlehem. When they entered Bethlehem, the whole town was excited about their arrival and the local women exclaimed, "Can this be Naomi?""
Treasury of Scripture Knowledge
all the city From this it would appear that Naomi was not only well known, but also highly respected at Beth-lehem: a proof that Elimelech was of high consideration at that place.
Is this Naomi?
LinksRuth 1:19 • Ruth 1:19 NIV • Ruth 1:19 NLT • Ruth 1:19 ESV • Ruth 1:19 NASB • Ruth 1:19 KJV • Ruth 1:19 Bible Apps • Ruth 1:19 Biblia Paralela • Ruth 1:19 Chinese Bible • Ruth 1:19 French Bible • Ruth 1:19 German Bible • Bible Hub