Bible
>
Hebrew
> Isaiah 57:16
◄
Isaiah 57:16
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
3588
[e]
כִּ֣י
kî
For
Conj
3808
[e]
לֹ֤א
lō
not
Adv-NegPrt
5769
[e]
לְעוֹלָם֙
lə-‘ō-w-lām
forever
Prep-l | N-ms
7378
[e]
אָרִ֔יב
’ā-rîḇ
I will contend
V-Qal-Imperf-1cs
3808
[e]
וְלֹ֥א
wə-lō
and not
Conj-w | Adv-NegPrt
5331
[e]
לָנֶ֖צַח
lā-ne-ṣaḥ
to the end
Prep-l | N-ms
7107
[e]
אֶקְּצ֑וֹף
’eq-qə-ṣō-wp̄
will I be angry
V-Qal-Imperf-1cs
3588
[e]
כִּי־
kî-
for
Conj
7307
[e]
ר֙וּחַ֙
rū-aḥ
the spirit
N-cs
6440
[e]
מִלְּפָנַ֣י
mil-lə-p̄ā-nay
from before My face
Prep-m, Prep-l | N-mpc | 1cs
5848
[e]
יַֽעֲט֔וֹף
ya-‘ă-ṭō-wp̄
would turn aside
V-Qal-Imperf-3ms
5397
[e]
וּנְשָׁמ֖וֹת
ū-nə-šā-mō-wṯ
and the souls
Conj-w | N-fp
589
[e]
אֲנִ֥י
’ă-nî
I
Pro-1cs
6213
[e]
עָשִֽׂיתִי׃
‘ā-śî-ṯî
have made
V-Qal-Perf-1cs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
For
I will not
accuse you forever,
nor will I
always
be angry;
for
then the spirit of man
would grow weak
before Me,
with the breath
of those
I have made.
Young's Literal Translation
For
, not
to the age
do I strive
, nor
for ever
am I wroth
, For
the spirit
from
before
Me is feeble
, And the souls
I
have made.
Holman Christian Standard Bible
For
I will not
accuse
you forever
,
and
I will not
always
be angry
;
for
then the spirit
would grow weak
before
Me
,
even
the breath
of man, which I
have made
.
New American Standard Bible
"For I will not contend
forever,
Nor
will I always
be angry;
For the spirit
would grow
faint
before
Me, And the breath
[of those whom] I have made.
King James Bible
For I will not contend
for ever,
neither will I be always
wroth:
for the spirit
should fail
before
me, and the souls
[which] I have made.
Links
Isaiah 57:16
•
Isaiah 57:16 NIV
•
Isaiah 57:16 NLT
•
Isaiah 57:16 ESV
•
Isaiah 57:16 NASB
•
Isaiah 57:16 KJV
•
Isaiah 57:16 Biblia Paralela
•
Isaiah 57:16 Chinese Bible
•
Isaiah 57:16 French Bible
•
Isaiah 57:16 German Bible
Bible Hub