Genesis 43:7
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַיֹּאמְר֡וּ
way-yō-mə-rū
but they saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
7592 [e]שָׁא֣וֹל
šā-’ō-wl
askedV-Qal-InfAbs
7592 [e]שָֽׁאַל־
šā-’al-
specificallyV-Qal-Perf-3ms
376 [e]הָ֠אִישׁ
hā-’îš
the manArt | N-ms
  לָ֣נוּ
lā-nū
about ourselvesPrep | 1cp
4138 [e]וּלְמֽוֹלַדְתֵּ֜נוּ
ū-lə-mō-w-laḏ-tê-nū
and our familyConj-w, Prep-l | N-fsc | 1cp
559 [e]לֵאמֹ֗ר
lê-mōr,
sayingPrep-l | V-Qal-Inf
5750 [e]הַע֨וֹד
ha-‘ō-wḏ
[Is] stillAdv
1 [e]אֲבִיכֶ֥ם
’ă-ḇî-ḵem
your fatherN-msc | 2mp
2416 [e]חַי֙
ḥay
aliveAdj-ms
3426 [e]הֲיֵ֣שׁ
hă-yêš
haveAdv
  לָכֶ֣ם
lā-ḵem
youPrep | 2mp
251 [e]אָ֔ח
’āḥ,
a brotherN-ms
5046 [e]וַנַ֨גֶּד־
wa-nag-geḏ-
and we toldConj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cp
  ל֔וֹ‪‬
lōw,
himPrep | 3ms
5921 [e]עַל־
‘al-
according toPrep
6310 [e]פִּ֖י
mouthN-msc
1697 [e]הַדְּבָרִ֣ים
had-də-ḇā-rîm
the wordsArt | N-mp
428 [e]הָאֵ֑לֶּה
hā-’êl-leh;
theseArt | Pro-cp
3045 [e]הֲיָד֣וֹעַ
hă-yā-ḏō-w-a‘
Could possiblyV-Qal-InfAbs
3045 [e]נֵדַ֔ע
nê-ḏa‘,
we have knownV-Qal-Imperf-1cp
3588 [e]כִּ֣י
thatConj
559 [e]יֹאמַ֔ר
yō-mar,
he would sayV-Qal-Imperf-3ms
3381 [e]הוֹרִ֖ידוּ
hō-w-rî-ḏū
bring downV-Hifil-Imp-mp
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
251 [e]אֲחִיכֶֽם׃
’ă-ḥî-ḵem.
your brotherN-msc | 2mp









Hebrew Texts
בראשית 43:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֡וּ שָׁאֹ֣ול שָֽׁאַל־הָ֠אִישׁ לָ֣נוּ וּלְמֹֽולַדְתֵּ֜נוּ לֵאמֹ֗ר הַעֹ֨וד אֲבִיכֶ֥ם חַי֙ הֲיֵ֣שׁ לָכֶ֣ם אָ֔ח וַנַ֨גֶּד־לֹ֔ו עַל־פִּ֖י הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה הֲיָדֹ֣ועַ נֵדַ֔ע כִּ֣י יֹאמַ֔ר הֹורִ֖ידוּ אֶת־אֲחִיכֶֽם׃

בראשית 43:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו שאול שאל־האיש לנו ולמולדתנו לאמר העוד אביכם חי היש לכם אח ונגד־לו על־פי הדברים האלה הידוע נדע כי יאמר הורידו את־אחיכם׃

בראשית 43:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו שאול שאל־האיש לנו ולמולדתנו לאמר העוד אביכם חי היש לכם אח ונגד־לו על־פי הדברים האלה הידוע נדע כי יאמר הורידו את־אחיכם׃

בראשית 43:7 Hebrew Bible
ויאמרו שאול שאל האיש לנו ולמולדתנו לאמר העוד אביכם חי היש לכם אח ונגד לו על פי הדברים האלה הידוע נדע כי יאמר הורידו את אחיכם׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
But they said, "The man questioned particularly about us and our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' So we answered his questions. Could we possibly know that he would say, 'Bring your brother down '?"

King James Bible
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

Holman Christian Standard Bible
They answered, "The man kept asking about us and our family: 'Is your father still alive? Do you have another brother? And we answered him accordingly. How could we know that he would say, 'Bring your brother here'?"
Treasury of Scripture Knowledge

asked us straitly. Heb. asking asked us.

Genesis 43:3 And Judah spoke to him, saying, The man did solemnly protest to us, …

tenor. Heb. mouth.
could we certainly know. Heb. knowing could we know.

Genesis 43:3 And Judah spoke to him, saying, The man did solemnly protest to us, …

Links
Genesis 43:7Genesis 43:7 NIVGenesis 43:7 NLTGenesis 43:7 ESVGenesis 43:7 NASBGenesis 43:7 KJVGenesis 43:7 Bible AppsGenesis 43:7 Biblia ParalelaGenesis 43:7 Chinese BibleGenesis 43:7 French BibleGenesis 43:7 German BibleBible Hub
Genesis 43:6
Top of Page
Top of Page