Jesus is the door, and the good shepherd. |
Diverse opinions of him. |
22 Ἐγένετο τότε τὰ ἐγκαίνια ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις, χειμὼν ἦν, |
He proves by his works that he is Jesus the Son of God; |
23 καὶ
περιεπάτει
ὁ
Ἰησοῦς
ἐν
τῷ
ἱερῷ
ἐν
τῇ
στοᾷ
τοῦ
Σολομῶνος.
24 ἐκύκλωσαν
οὖν
αὐτὸν
οἱ
Ἰουδαῖοι
καὶ
ἔλεγον
αὐτῷ·
ἕως
πότε
τὴν
ψυχὴν
ἡμῶν
αἴρεις;
εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
χριστός,
εἶπον
ἡμῖν
παρρησίᾳ.
25 ἀπεκρίθη
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς·
εἶπον
ὑμῖν
καὶ
οὐ
πιστεύετε·
τὰ
ἔργα
ἃ
ἐγὼ
ποιῶ
ἐν
τῷ
ὀνόματι
τοῦ
πατρός
μου
ταῦτα
μαρτυρεῖ
περὶ
ἐμοῦ·
26 ἀλλὰ
ὑμεῖς
οὐ
πιστεύετε,
ὅτι
οὐκ
ἐστὲ
ἐκ
τῶν
προβάτων
τῶν
ἐμῶν.
27 τὰ
πρόβατα
τὰ
ἐμὰ
τῆς
φωνῆς
μου
ἀκούουσιν,
καγὼ
γινώσκω
αὐτὰ
καὶ
ἀκολουθοῦσιν
μοι,
28 καγὼ
δίδωμι
αὐτοῖς
ζωὴν
αἰώνιον
καὶ
οὐ
μὴ
ἀπόλωνται
εἰς
τὸν
αἰῶνα
καὶ
οὐχ
ἁρπάσει
τις
αὐτὰ
ἐκ
τῆς
χειρός
μου.
29 ὁ
πατήρ
μου
ὃ
δέδωκεν
μοι
πάντων
μεῖζον
ἐστιν,
καὶ
οὐδεὶς
δύναται
ἁρπάζειν
ἐκ
τῆς
χειρὸς
τοῦ
πατρός.
30 ἐγὼ
καὶ
ὁ
πατὴρ
ἕν
ἐσμεν.
|
escapes the Jews; |
31 Ἐβάστασαν
πάλιν
λίθους
οἱ
Ἰουδαῖοι
ἵνα
λιθάσωσιν
αὐτόν.
32 ἀπεκρίθη
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς·
πολλὰ
ἔργα
ἔδειξα
ὑμῖν
καλὰ
ἐκ
τοῦ
πατρός·
διὰ
ποῖον
αὐτῶν
ἔργον
ἐμὲ
λιθάζετε;
33 ἀπεκρίθησαν
αὐτῷ
οἱ
Ἰουδαῖοι·
περὶ
καλοῦ
ἔργου
οὐ
λιθάζομεν
σε
ἀλλὰ
περὶ
βλασφημίας,
καὶ
ὅτι
συ
ἄνθρωπος
ὢν
ποιεῖς
σεαυτὸν
θεόν.
34 ἀπεκρίθη
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς·
οὐκ
ἐστιν
γεγραμμένον
ἐν
τῷ
νόμῳ
ὑμῶν
ὅτι
ἐγὼ
εἶπα·
θεοί
ἐστε;
35 εἰ
ἐκείνους
εἶπεν
θεοὺς
πρὸς
οὓς
ὁ
λόγος
τοῦ
θεοῦ
ἐγένετο,
καὶ
οὐ
δύναται
λυθῆναι
ἡ
γραφή,
36 ὃν
ὁ
πατὴρ
ἡγίασεν
καὶ
ἀπέστειλεν
εἰς
τὸν
κόσμον
ὑμεῖς
λέγετε
ὅτι
βλασφημεῖς,
ὅτι
εἶπον·
υἱὸς
τοῦ
θεοῦ
εἰμι;
37 εἰ
οὐ
ποιῶ
τὰ
ἔργα
τοῦ
πατρός
μου,
μὴ
πιστεύετε
μοι·
38 εἰ
δὲ
ποιῶ
κὰν
ἐμοὶ
μὴ
πιστεύητε,
τοῖς
ἔργοις
πιστεύετε,
ἵνα
γνῶτε
καὶ
γινώσκητε
ὅτι
ἐν
ἐμοὶ
ὁ
πατὴρ
καγὼ
ἐν
τῷ
πατρί.
|
and goes again beyond Jordan, where many believe on him. |