Stephen, permitted to answer to the accusation of blasphemy, |
shows that Abraham worshipped God rightly, and how God chose the fathers, |
before Moses was born, and before the tabernacle and temple were built; |
that Moses himself witnessed of Christ; |
| μὴ σφάγια καὶ θυσίας προσηνέγκατε μοι |
| ἔτη τεσσεράκοντα ἐν τῇ ἐρήμῳ οἶκος Ἰσραήλ; |
| 43 καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μόλοχ |
| καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ ῾Ρομφα |
| τοὺς τύπους οὓς ἐποιήσατε προσκυνεῖν αὐτοῖς, |
| καὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Βαβυλῶνος. |
and that all outward ceremonies were ordained to last but for a time; |
| 49 ὁ οὐρανός μοι θρόνος, |
| καὶ ἡ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· |
| ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετε μοι, λέγει κύριος, |
| ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεως μου; |
| 50 οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα; |
reprehending their rebellion, and murdering of Christ, whom the prophets foretold. |
Whereupon they stone Stephen to death, |
who commends his soul to Jesus, and humbly prays for them. |