Stephen, permitted to answer to the accusation of blasphemy, |
shows that Abraham worshipped God rightly, and how God chose the fathers, |
before Moses was born, and before the tabernacle and temple were built; |
that Moses himself witnessed of Christ; |
μὴ σφάγια καὶ θυσίας προσηνέγκατε μοι |
ἔτη τεσσεράκοντα ἐν τῇ ἐρήμῳ οἶκος Ἰσραήλ; |
43 καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μόλοχ |
καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ ῾Ρομφα |
τοὺς τύπους οὓς ἐποιήσατε προσκυνεῖν αὐτοῖς, |
καὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Βαβυλῶνος. |
and that all outward ceremonies were ordained to last but for a time; |
49 ὁ οὐρανός μοι θρόνος, |
καὶ ἡ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· |
ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετε μοι, λέγει κύριος, |
ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεως μου; |
50 οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα; |
reprehending their rebellion, and murdering of Christ, whom the prophets foretold. |
Whereupon they stone Stephen to death, |
who commends his soul to Jesus, and humbly prays for them. |