Paul, after his shipwreck, is kindly entertained on Malta. |
The snake on his hand hurts him not. |
He heals many diseases in the island. |
They depart toward Rome. |
16 Ὅτε δὲ εἰσήλθομεν εἰς ῾Ρώμην, ἐπετράπη τῷ Παύλῳ μένειν καθ’ ἑαυτὸν σὺν τῷ φυλάσσοντι αὐτὸν στρατιώτῃ. |
He declares to the Jews the cause of his coming. |
After his preaching some were persuaded, and some believed not. |
πορεύθητι πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον καὶ εἶπον· |
ἀκοῇ ἀκούσετε καὶ οὐ μὴ συνῆτε |
καὶ βλέποντες βλέψετε καὶ οὐ μὴ ἴδητε· |
27 ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου |
καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν |
καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν· |
μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς |
καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν |
καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν |
καὶ ἐπιστρέψωσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς. |
28 γνωστὸν οὐν ὑμῖν ἔστω ὅτι τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ· αὐτοὶ καὶ ἀκούσονται. |
Yet he preaches there two years. |