Having shown the reason why he came not to them, |
1 Ἔκρινα
γὰρ
ἐμαυτῷ
τοῦτο
τὸ
μὴ
πάλιν
ἐν
λύπῃ
πρὸς
ὑμᾶς
ἐλθεῖν.
2 εἰ
γὰρ
ἐγὼ
λύπω
ὑμᾶς,
καὶ
τίς
ὁ
εὐφραίνων
με
εἰ
μὴ
ὁ
λυπούμενος
ἐξ
ἐμοῦ;
3 καὶ
ἔγραψα
τοῦτο
αὐτό,
ἵνα
μὴ
ἐλθὼν
λύπην
σχῶ
ἀφ’
ὧν
ἔδει
με
χαίρειν,
πεποιθὼς
ἐπὶ
πάντας
ὑμᾶς
ὅτι
ἡ
ἐμὴ
χαρὰ
πάντων
ὑμῶν
ἐστιν.
4 ἐκ
γὰρ
πολλῆς
θλίψεως
καὶ
συνοχῆς
καρδίας
ἔγραψα
ὑμῖν
διὰ
πολλῶν
δακρύων,
οὐχ
ἵνα
λυπηθῆτε
ἀλλὰ
τὴν
ἀγάπην
ἵνα
γνῶτε
ἣν
ἔχω
περισσοτέρως
εἰς
ὑμᾶς.
|
5 Εἰ δέ τις λελύπηκεν, οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν, ἀλλὰ ἀπὸ μέρους, ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ, πάντας ὑμᾶς. |
he requires them to forgive and to comfort that excommunicated person, |
even as he himself upon true repentance had forgiven him; |
declaring why he departed from Troas to Macedonia, |
and the happy success which God gave to his preaching in all places. |
14 Τῷ
δὲ
θεῷ
χάρις
τῷ
πάντοτε
θριαμβεύοντι
ἡμᾶς
ἐν
τῷ
Χριστῷ
καὶ
τὴν
ὀσμὴν
τῆς
γνώσεως
αὐτοῦ
φανεροῦντι
δι’
ἡμῶν
ἐν
παντὶ
τόπῳ·
15 ὅτι
Χριστοῦ
εὐωδία
ἐσμὲν
τῷ
θεῷ
ἐν
τοῖς
σωζομένοις
καὶ
ἐν
τοῖς
ἀπολλυμένοις,
16 οἷς
μὲν
ὀσμὴ
ἐκ
θανάτου
εἰς
θάνατον,
οἷς
δὲ
ὀσμὴ
ἐκ
ζωῆς
εἰς
ζωήν.
καὶ
πρὸς
ταῦτα
τίς
ἱκανός;
17 οὐ
γάρ
ἐσμεν
ὡς
οἱ
πολλοὶ
καπηλεύοντες
τὸν
λόγον
τοῦ
θεοῦ
ἀλλ’
ὡς
ἐξ
εἰλικρινείας,
ἀλλ’
ὡς
ἐκ
θεοῦ
κατέναντι
θεοῦ
ἐν
Χριστῷ
λαλοῦμεν. |