<< 1 Samuel 22 HEB >>



Companies resort unto David at Adullam
1   וַיֵּ֤לֶךְ  דָּוִד֙  מִשָּׁ֔ם  וַיִּמָּלֵ֖ט  אֶל־  מְעָרַ֣ת  עֲדֻלָּ֑ם  וַיִּשְׁמְע֤וּ  אֶחָיו֙  וְכָל־  בֵּ֣ית  אָבִ֔יו  וַיֵּרְד֥וּ  אֵלָ֖יו  שָֽׁמָּה׃  2   וַיִּֽתְקַבְּצ֣וּ  אֵ֠לָיו  כָּל־  אִ֨ישׁ  מָצֹ֜וק  וְכָל־  אִ֨ישׁ  אֲשֶׁר־  לֹ֤ו  נֹשֶׁא֙  וְכָל־  אִ֣ישׁ  מַר־  נֶ֔פֶשׁ  וַיְהִ֥י  עֲלֵיהֶ֖ם  לְשָׂ֑ר  וַיִּהְי֣וּ  עִמֹּ֔ו  כְּאַרְבַּ֥ע  מֵאֹ֖ות  אִֽישׁ׃ 


At Mizpeh he commends his parents unto the king of Moab
3   וַיֵּ֧לֶךְ  דָּוִ֛ד  מִשָּׁ֖ם  מִצְפֵּ֣ה  מֹואָ֑ב  וַיֹּ֣אמֶר  אֶל־  מֶ֣לֶךְ  מֹואָ֗ב  יֵֽצֵא־  נָ֞א  אָבִ֤י  וְאִמִּי֙  אִתְּכֶ֔ם  עַ֚ד  אֲשֶׁ֣ר  אֵדַ֔ע  מַה־  יַּֽעֲשֶׂה־  לִּ֖י  אֱלֹהִֽים׃  4   וַיַּנְחֵ֕ם  אֶת־  פְּנֵ֖י  מֶ֣לֶךְ  מֹואָ֑ב  וַיֵּשְׁב֣וּ  עִמֹּ֔ו  כָּל־  יְמֵ֥י  הֱיֹות־  דָּוִ֖ד  בַּמְּצוּדָֽה׃  ס 


Admonished by Gad, he comes to Hareth,
5   וַיֹּאמֶר֩  גָּ֨ד  הַנָּבִ֜יא  אֶל־  דָּוִ֗ד  לֹ֤א  תֵשֵׁב֙  בַּמְּצוּדָ֔ה  לֵ֥ךְ  וּבָֽאתָ־  לְּךָ֖  אֶ֣רֶץ  יְהוּדָ֑ה  וַיֵּ֣לֶךְ  דָּוִ֔ד  וַיָּבֹ֖א  יַ֥עַר  חָֽרֶת׃  ס 


Saul going to pursue him, complains of his servants' unfaithfulness
6   וַיִּשְׁמַ֣ע  שָׁא֔וּל  כִּ֚י  נֹודַ֣ע  דָּוִ֔ד  וַאֲנָשִׁ֖ים  אֲשֶׁ֣ר  אִתֹּ֑ו  וְשָׁאוּל֩  יֹושֵׁ֨ב  בַּגִּבְעָ֜ה  תַּֽחַת־  הָאֶ֤שֶׁל  בָּֽרָמָה֙  וַחֲנִיתֹ֣ו  בְיָדֹ֔ו  וְכָל־  עֲבָדָ֖יו  נִצָּבִ֥ים  עָלָֽיו׃  7   וַיֹּ֣אמֶר  שָׁא֗וּל  לַֽעֲבָדָיו֙  הַנִּצָּבִ֣ים  עָלָ֔יו  שִׁמְעוּ־  נָ֖א  בְּנֵ֣י  יְמִינִ֑י  גַּם־  לְכֻלְּכֶ֗ם  יִתֵּ֤ן  בֶּן־  יִשַׁי֙  שָׂדֹ֣ות  וּכְרָמִ֔ים  לְכֻלְּכֶ֣ם  יָשִׂ֔ים  שָׂרֵ֥י  אֲלָפִ֖ים  וְשָׂרֵ֥י  מֵאֹֽות׃  8   כִּי֩  קְשַׁרְתֶּ֨ם  כֻּלְּכֶ֜ם  עָלַ֗י  וְאֵין־  גֹּלֶ֤ה  אֶת־  אָזְנִי֙  בִּכְרָת־  בְּנִ֣י  עִם־  בֶּן־  יִשַׁ֔י  וְאֵין־  חֹלֶ֥ה  מִכֶּ֛ם  עָלַ֖י  וְגֹלֶ֣ה  אֶת־  אָזְנִ֑י  כִּ֣י  הֵקִים֩  בְּנִ֨י  אֶת־  עַבְדִּ֥י  עָלַ֛י  לְאֹרֵ֖ב  כַּיֹּ֥ום  הַזֶּֽה׃  ס 


Doeg accuses Ahimelech
9   וַיַּ֜עַן  דֹּאֵ֣ג  הָאֲדֹמִ֗י  וְה֛וּא  נִצָּ֥ב  עַל־  עַבְדֵֽי־  שָׁא֖וּל  וַיֹּאמַ֑ר  רָאִ֙יתִי֙  אֶת־  בֶּן־  יִשַׁ֔י  בָּ֣א  נֹ֔בֶה  אֶל־  אֲחִימֶ֖לֶךְ  בֶּן־  אֲחִטֽוּב׃  10   וַיִּשְׁאַל־  לֹו֙  בַּֽיהוָ֔ה  וְצֵידָ֖ה  נָ֣תַן  לֹ֑ו  וְאֵ֗ת  חֶ֛רֶב  גָּלְיָ֥ת  הַפְּלִשְׁתִּ֖י  נָ֥תַן  לֹֽו׃ 


Saul commands to kill the priests
11   וַיִּשְׁלַ֣ח  הַמֶּ֡לֶךְ  לִקְרֹא֩  אֶת־  אֲחִימֶ֨לֶךְ  בֶּן־  אֲחִיט֜וּב  הַכֹּהֵ֗ן  וְאֵ֨ת  כָּל־  בֵּ֥ית  אָבִ֛יו  הַכֹּהֲנִ֖ים  אֲשֶׁ֣ר  בְּנֹ֑ב  וַיָּבֹ֥אוּ  כֻלָּ֖ם  אֶל־  הַמֶּֽלֶךְ׃  ס  12   וַיֹּ֣אמֶר  שָׁא֔וּל  שְֽׁמַֽע־  נָ֖א  בֶּן־  אֲחִיט֑וּב  וַיֹּ֖אמֶר  הִנְנִ֥י  אֲדֹנִֽי׃  13   וַיֹּ֤אמֶר  [אֵלֹו  כ]  (אֵלָיו֙  ק)  שָׁא֔וּל  לָ֚מָּה  קְשַׁרְתֶּ֣ם  עָלַ֔י  אַתָּ֖ה  וּבֶן־  יִשָׁ֑י  בְּתִתְּךָ֙  לֹ֜ו  לֶ֣חֶם  וְחֶ֗רֶב  וְשָׁאֹ֥ול  לֹו֙  בֵּֽאלֹהִ֔ים  לָק֥וּם  אֵלַ֛י  לְאֹרֵ֖ב  כַּיֹּ֥ום  הַזֶּֽה׃  ס  14   וַיַּ֧עַן  אֲחִימֶ֛לֶךְ  אֶת־  הַמֶּ֖לֶךְ  וַיֹּאמַ֑ר  וּמִ֤י  בְכָל־  עֲבָדֶ֙יךָ֙  כְּדָוִ֣ד  נֶאֱמָ֔ן  וַחֲתַ֥ן  הַמֶּ֛לֶךְ  וְסָ֥ר  אֶל־  מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ  וְנִכְבָּ֥ד  בְּבֵיתֶֽךָ׃  15   הַיֹּ֧ום  הַחִלֹּ֛תִי  [לְשָׁאֹול־  כ]  (לִשְׁאָל־  לֹ֥ו  ק)  בֵאלֹהִ֖ים  חָלִ֣ילָה  לִּ֑י  אַל־  יָשֵׂם֩  הַמֶּ֨לֶךְ  בְּעַבְדֹּ֤ו  דָבָר֙  בְּכָל־  בֵּ֣ית  אָבִ֔י  כִּ֠י  לֹֽא־  יָדַ֤ע  עַבְדְּךָ֙  בְּכָל־  זֹ֔את  דָּבָ֥ר  קָטֹ֖ן  אֹ֥ו  גָדֹֽול׃  16   וַיֹּ֣אמֶר  הַמֶּ֔לֶךְ  מֹ֥ות  תָּמ֖וּת  אֲחִימֶ֑לֶךְ  אַתָּ֖ה  וְכָל־  בֵּ֥ית  אָבִֽיךָ׃ 


The footmen refusing, Doeg executes it
17   וַיֹּ֣אמֶר  הַמֶּ֡לֶךְ  לָרָצִים֩  הַנִּצָּבִ֨ים  עָלָ֜יו  סֹ֥בּוּ  וְהָמִ֣יתוּ  כֹּהֲנֵ֣י  יְהוָ֗ה  כִּ֤י  גַם־  יָדָם֙  עִם־  דָּוִ֔ד  וְכִ֤י  יָֽדְעוּ֙  כִּֽי־  בֹרֵ֣חַ  ה֔וּא  וְלֹ֥א  גָל֖וּ  אֶת־  [אָזְנֹו  כ]  (אָזְנִ֑י  ק)  וְלֹֽא־  אָב֞וּ  עַבְדֵ֤י  הַמֶּ֙לֶךְ֙  לִשְׁלֹ֣חַ  אֶת־  יָדָ֔ם  לִפְגֹ֖עַ  בְּכֹהֲנֵ֥י  יְהוָֽה׃  ס  18   וַיֹּ֤אמֶר  הַמֶּ֙לֶךְ֙  [לְדֹויֵג  כ]  (לְדֹואֵ֔ג  ק)  סֹ֣ב  אַתָּ֔ה  וּפְגַ֖ע  בַּכֹּהֲנִ֑ים  וַיִּסֹּ֞ב  [דֹּויֵג  כ]  (דֹּואֵ֣ג  ק)  הָאֲדֹמִ֗י  וַיִּפְגַּע־  הוּא֙  בַּכֹּ֣הֲנִ֔ים  וַיָּ֣מֶת  בַּיֹּ֣ום  הַה֗וּא  שְׁמֹנִ֤ים  וַחֲמִשָּׁה֙  אִ֔ישׁ  נֹשֵׂ֖א  אֵפֹ֥וד  בָּֽד׃  19   וְאֵ֨ת  נֹ֤ב  עִיר־  הַכֹּֽהֲנִים֙  הִכָּ֣ה  לְפִי־  חֶ֔רֶב  מֵאִישׁ֙  וְעַד־  אִשָּׁ֔ה  מֵעֹולֵ֖ל  וְעַד־  יֹונֵ֑ק  וְשֹׁ֧ור  וַחֲמֹ֛ור  וָשֶׂ֖ה  לְפִי־  חָֽרֶב׃ 


Abiathar escaping, brings David the news
20   וַיִּמָּלֵ֣ט  בֵּן־  אֶחָ֗ד  לַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙  בֶּן־  אֲחִט֔וּב  וּשְׁמֹ֖ו  אֶבְיָתָ֑ר  וַיִּבְרַ֖ח  אַחֲרֵ֥י  דָוִֽד׃  21   וַיַּגֵּ֥ד  אֶבְיָתָ֖ר  לְדָוִ֑ד  כִּ֚י  הָרַ֣ג  שָׁא֔וּל  אֵ֖ת  כֹּהֲנֵ֥י  יְהוָֽה׃  22   וַיֹּ֨אמֶר  דָּוִ֜ד  לְאֶבְיָתָ֗ר  יָדַ֜עְתִּי  בַּיֹּ֤ום  הַהוּא֙  כִּֽי־  שָׁם֙  [דֹּויֵג  כ]  (דֹּואֵ֣ג  ק)  הָאֲדֹמִ֔י  כִּֽי־  הַגֵּ֥ד  יַגִּ֖יד  לְשָׁא֑וּל  אָנֹכִ֣י  סַבֹּ֔תִי  בְּכָל־  נֶ֖פֶשׁ  בֵּ֥ית  אָבִֽיךָ׃  23   שְׁבָ֤ה  אִתִּי֙  אַל־  תִּירָ֔א  כִּ֛י  אֲשֶׁר־  יְבַקֵּ֥שׁ  אֶת־  נַפְשִׁ֖י  יְבַקֵּ֣שׁ  אֶת־  נַפְשֶׁ֑ךָ  כִּֽי־  מִשְׁמֶ֥רֶת  אַתָּ֖ה  עִמָּדִֽי׃ 

<< 1 Samuel 22 >>
Biblos Greek and Hebrew Study Bible © 2010 Biblos.com
Online Parallel Bible