Strong's Lexicon
netal: To lift, bear, carry, take up
Original Word: נטל
Part of Speech: Verb
Transliteration: ntal
Pronunciation: neh-TAHL
Phonetic Spelling: (net-al')
Definition: to raise
Meaning: The primary meaning of נטל is "to raise" or "to lift up." It conveys the action of elevating or lifting something from a lower position to a higher one.
Word Origin: This Aramaic verb is derived from a root that is similar in form and meaning to the Hebrew נָטַל (natal), which also means "to lift" or "to raise."
Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G182 (exairo): This Greek verb means "to lift up" or "to raise," similar to the Aramaic נטל. It is used in the New Testament to describe physical lifting or metaphorical exaltation.
• G1611 (ekpheugo): While primarily meaning "to escape," this term can imply a form of lifting oneself out of danger or difficulty, metaphorically aligning with the concept of elevation.
• G2830 (klino): This verb means "to lean" or "to incline," which can involve a form of lifting or raising in certain contexts.
• G2978 (lithoboleo): Meaning "to stone," this term involves the action of lifting stones to throw, indirectly relating to the concept of raising.
• G3709 (orge): Although primarily meaning "wrath" or "anger," the expression of such emotions can involve a metaphorical lifting or raising of intensity.
In summary, נטל (netal) is an Aramaic verb that signifies the action of raising or lifting, used in the context of authority and power within the biblical narrative. Its Greek counterparts reflect similar themes of elevation, whether physical or metaphorical, contributing to the broader biblical themes of divine and human authority.
Usage: This verb is used in the context of lifting or raising objects or concepts, often implying a physical or metaphorical elevation.
Context: • נטל appears in the Aramaic portions of the Old Testament, specifically in the books of Daniel and Ezra. It is used to describe actions involving lifting or raising, whether in a literal or figurative sense.
• In the book of Daniel, נטל is used in the context of lifting or raising up, often in relation to the actions of kings or divine interventions. For example, in Daniel 7:4, the term is used to describe the lifting up of a beast, symbolizing the rise of a kingdom or power.
• The usage of נטל in these contexts often carries a connotation of authority or power, as the act of raising or lifting is associated with the exertion of control or influence.
• The verb נטל is not as frequently used as its Hebrew counterpart, but it holds significant meaning in the passages where it appears, contributing to the narrative of divine sovereignty and human authority.
NAS Exhaustive Concordance
Word Origin(Aramaic) corresponding to
natalDefinitionto lift
NASB Translationlifted (1), raised (1).
Strong's Exhaustive Concordance
take up
(Aramaic) corresponding to natal; to raise -- take up.
see HEBREW natal
Forms and Transliterations
וּנְטִ֣ילַת ונטילת נִטְלֵ֗ת נטלת niṭ·lêṯ nitLet niṭlêṯ ū·nə·ṭî·laṯ uneTilat ūnəṭîlaṯ
Links
Interlinear Greek •
Interlinear Hebrew •
Strong's Numbers •
Englishman's Greek Concordance •
Englishman's Hebrew Concordance •
Parallel Texts