Godliness
2 Peter 1:5-7
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;…


The term εὐσέβεια, here translated godliness, is used in the New Testament to denote that reverence toward God which is a spontaneous feeling of the heart in view of His character (see in Robinson). Cornelius was "a devout man (εὐσεβής), and feared God." The prevailing use of ευ᾽σε>βεια by classic writers gives to it this same objective sense. Plato, Thucydides, Desmosthenes, use it to express veneration toward the Deity (πρὸς Θεοὺς). See in Stephanus, Suidas, and Passow ed. Rost und Palm. In the "Definitions" sometimes ascribed to Plato, εὐσέβεια is defined to be Δικαιοσύνη περὶ Θεοὺς, that which is just, fitting, meet, as toward the gods. The Stoics defined it to be ἐπιστήμη Θεο1FC0;ν θεραπείας — the appreciative or becoming service of the gods. Stephanus defines it by religiositas, thus expressing the same idea of reverence toward God. De Wette, in his note upon 2 Peter 1:6, says "Ehrfurcht und Liebe gegen Gott" — veneration and love toward God. This use of the word precludes the idea of God-like-ness, and favours the less euphonious, but more expressive term, God-ward = -ness. It denotes also something deeper than a formal outward reverence for the demands of God, and refers directly to the reverence of the soul toward God.

(Joseph P. Thompson.)



Parallel Verses
KJV: And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

WEB: Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;




Godliness
Top of Page
Top of Page