................................................................................ He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means "Little girl, I say to you, get up!").
................................................................................ ................................................................................ Holding her hand, he said to her, "Talitha koum," which means "Little girl, get up!"
................................................................................ ................................................................................ Taking her by the hand he said to her, “Talitha cumi,” which means, “Little girl, I say to you, arise.”
................................................................................ ................................................................................ Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!").
................................................................................ ................................................................................ Then He took the child by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which is translated, "Little girl, I say to you, get up!").
................................................................................ ................................................................................ He took her by the hand and told her, "Talitha koum," which means, "Young lady, I tell you, get up!"
................................................................................ ................................................................................ Then, gently taking the child by the hand, he said to her, "Talitha koum," which means, "Little girl, I say to you, get up."
................................................................................ ................................................................................ Jesus took the child's hand and said to her, "Talitha, koum!" which means, "Little girl, I'm telling you to get up!"
................................................................................ ................................................................................ And he took the child by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Little girl, I say unto you, arise.
................................................................................ ................................................................................ And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
................................................................................ ................................................................................ And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say to you, arise.
................................................................................ ................................................................................ And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
................................................................................ ................................................................................ And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise.
................................................................................ ................................................................................ And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.
................................................................................ ................................................................................ And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
................................................................................ ................................................................................ And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi: which is, being interpreted, Damsel (I say to thee) arise.
................................................................................ ................................................................................ Then, taking her by the hand, He says to her, "Talitha, koum;" that is to say, "Little girl, I command you to wake!"
................................................................................ ................................................................................ Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi!" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up!"
................................................................................ ................................................................................ and, having taken the hand of the child, he saith to her, 'Talitha cumi;' which is, being interpreted, 'Damsel (I say to thee), arise.'
................................................................................
NT
................................................................................
Gospels
................................................................................
Mar
................................................................................
Mk
................................................................................
Mr
................................................................................
Mrk
................................................................................
M
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
M
................................................................................
M
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................