................................................................................ The workers in cloth will be dejected, and all the wage earners will be sick at heart.
................................................................................ ................................................................................ They will be in despair, and all the workers will be sick at heart.
................................................................................ ................................................................................ Those who are the pillars of the land will be crushed, and all who work for pay will be grieved.
................................................................................ ................................................................................ And the pillars of Egypt will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul.
................................................................................ ................................................................................ Egypt's weavers will be dejected; all her wage earners will be demoralized.
................................................................................ ................................................................................ Egypt's workers in cloth will be crushed, and all who work for wages will be sick at heart."
................................................................................ ................................................................................ Those who make cloth will be demoralized; all the hired workers will be depressed.
................................................................................ ................................................................................ Egypt's weavers will be crushed. Those who work for money will be distressed.
................................................................................ ................................................................................ And they shall be crushed in their purposes, all that make wages will be grieved.
................................................................................ ................................................................................ And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
................................................................................ ................................................................................ And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
................................................................................ ................................................................................ And the pillars of Egypt'shall be broken in pieces; all they that work for hire'shall be grieved in soul.
................................................................................ ................................................................................ And its watery places shall be dry, all they shall mourn that made pools to take fishes.
................................................................................ ................................................................................ And her pillars shall be broken in pieces, and all workers for hire shall be sad of soul.
................................................................................ ................................................................................ And her pillars shall be broken in pieces, all they that work for hire shall be grieved in soul.
................................................................................ ................................................................................ And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
................................................................................ ................................................................................ The pillars will be broken in pieces. All those who work for hire will be grieved in soul.
................................................................................ ................................................................................ And its foundations have been smitten, All making wages are afflicted in soul.
................................................................................
OT
................................................................................
Prophets
................................................................................
Isa
................................................................................
Isi
................................................................................
Is
................................................................................
isah
................................................................................
ia
................................................................................
isa
................................................................................
isai
................................................................................
i
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
I
................................................................................
I
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................