................................................................................ If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.
................................................................................ ................................................................................ But if I don't understand a language, I will be a foreigner to someone who speaks it, and the one who speaks it will be a foreigner to me.
................................................................................ ................................................................................ but if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me.
................................................................................ ................................................................................ If then I do not know the meaning of the language, I will be to the one who speaks a barbarian, and the one who speaks will be a barbarian to me.
................................................................................ ................................................................................ Therefore, if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me.
................................................................................ ................................................................................ If I don't know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker will be a foreigner to me.
................................................................................ ................................................................................ If then I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me.
................................................................................ ................................................................................ If I don't know what a language means, I will be a foreigner to the person who speaks it and that person will be a foreigner to me.
................................................................................ ................................................................................ Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaks a foreigner, and he that speaks shall be a foreigner unto me.
................................................................................ ................................................................................ Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
................................................................................ ................................................................................ Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks shall be a barbarian to me.
................................................................................ ................................................................................ If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
................................................................................ ................................................................................ If then I know not the power of the voice, I shall be to him to whom I speak a barbarian; and he that speaketh, a barbarian to me.
................................................................................ ................................................................................ If therefore I do not know the power of the sound, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks a barbarian for me.
................................................................................ ................................................................................ If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
................................................................................ ................................................................................ Therefore, if I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian to me.
................................................................................ ................................................................................ If, however, I do not know the meaning of the particular language, I shall seem to the speaker of it, and he to me, to be merely talking some foreign tongue.
................................................................................ ................................................................................ If then I don't know the meaning of the sound, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
................................................................................ ................................................................................ if, then, I do not know the power of the voice, I shall be to him who is speaking a foreigner, and he who is speaking, is to me a foreigner;
................................................................................
NT
................................................................................
Letters
................................................................................
Epistle
................................................................................
Epistles
................................................................................
1
................................................................................
Cor.
................................................................................
1C
................................................................................
iC
................................................................................
1Cor
................................................................................
i
................................................................................
cor
................................................................................
icor
................................................................................
1st
................................................................................
icor
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
1C
................................................................................
1C
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................