Modern Translations New International VersionI asked, "What is it?" He replied, "It is a basket." And he added, "This is the iniquity of the people throughout the land." New Living Translation “What is it?” I asked. He replied, “It is a basket for measuring grain, and it’s filled with the sins of everyone throughout the land.” English Standard Version And I said, “What is it?” He said, “This is the basket that is going out.” And he said, “This is their iniquity in all the land.” Berean Study Bible “What is it?” I asked. And he replied, “A measuring basket is going forth.” Then he continued, “This is their iniquity in all the land.” New American Standard Bible And I said, “What is it?” Then he said, “This is the ephah going forth.” Again he said, “This is their appearance in all the land. NASB 1995 I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land NASB 1977 And I said, “What is it?” And he said, “This is the ephah going forth.” Again he said, “This is their appearance in all the land Amplified Bible And I said, “What is it?” And he said, “This is the ephah (grain basket) going forth. This,” he continued, “is their appearance throughout the land Christian Standard Bible So I asked, “What is it? ” He responded, “It’s a measuring basket that is approaching.” And he continued, “This is their iniquity in all the land.” Holman Christian Standard Bible So I asked, "What is it?" He responded, "It's a measuring basket that is approaching." And he continued, "This is their iniquity in all the land." Contemporary English Version "I don't know what it is," was my reply. "It's a big basket," he said. "And it shows what everyone in the land has in mind." Good News Translation "What is it?" I asked. He replied, "It is a basket, and it stands for the sin of the whole land." GOD'S WORD® Translation "What is it?" I asked. "A basket is coming," he said. Then he added, "This is what the people's sins look like all over the earth." International Standard Version So I asked, "What is it?" He replied, "This is a basket making its appearance." He also said, "This is what it appears to be in the entire land." NET Bible I asked, "What is it?" And he replied, "It is a basket for measuring grain that is moving away from here." Moreover, he said, "This is their 'eye' throughout all the earth." Classic Translations King James BibleAnd I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. New King James Version So I asked, “What is it?” And he said, “It is a basket that is going forth.” He also said, “This is their resemblance throughout the earth: King James 2000 Bible And I said, What is it? And he said, This is the basket that goes forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. New Heart English Bible And I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah basket that is appearing." And he said moreover, "This is their iniquity throughout the land." World English Bible I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land American King James Version And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goes forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. American Standard Version And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land; A Faithful Version And I said, "What is it?" And he said, "This is the measuring container that goes forth." And moreover he said, "This is their resemblance throughout all the earth." Darby Bible Translation And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. And he said, This is their resemblance in all the land. English Revised Version And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance in all the land: Webster's Bible Translation And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. Early Modern Geneva Bible of 1587And I saide, What is it? And hee sayde, This is an Ephah that goeth foorth. Hee saide moreouer, This is the sight of them through all the earth. Bishops' Bible of 1568 And I said, what is it? He aunswered: This is a measure going out. He saide moreouer: Eue thus are they that dwel vpon the whole earth to loke vpon. Coverdale Bible of 1535 And I sayde: what is it? He answered: this is a measure goinge out. He sayde morouer: Euen thus are they (yt dwell vpon the whole earth) to loke vpon. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I say, “What [is] it?” And he says, “This—the ephah that is coming forth.” And he says, “This [is] their aspect in all the land. Young's Literal Translation And I say, 'What is it?' And he saith, 'This -- the ephah that is coming forth.' And he saith, 'This is their aspect in all the land. Smith's Literal Translation And saying, What is it? And he will say to me, This the ephah going forth. And he will say, This their eye in all the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I said: What is it? And he said: This is a vessel going forth. And he said: This is their eye in all the earth. Catholic Public Domain Version And I said, “What, then, is it?” And he said, “This is a container going forth.” And he said, “This is their eye in all the earth.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I said: “What is this?” And he said to me: “This is a measure that goes out, and in it are the debts of all the Earth!” Lamsa Bible And I said, What is it? And he said to me, This is an ephah that goes forth, and in it are the transgressions of the whole earth. OT Translations JPS Tanakh 1917And I said: 'What is it?' And he said: 'This is the measure that goeth forth.' He said moreover: 'This is their eye in all the land-- Brenton Septuagint Translation And I said, What is it? And he said, This is the measure that goes forth. And he said, This is their iniquity in all the earth. |