Modern Translations New International Versionbut the people of Israel, who pursued the law as the way of righteousness, have not attained their goal. New Living Translation But the people of Israel, who tried so hard to get right with God by keeping the law, never succeeded. English Standard Version but that Israel who pursued a law that would lead to righteousness did not succeed in reaching that law. Berean Study Bible but Israel, who pursued a law of righteousness, has not attained it. New American Standard Bible however, Israel, pursuing a law of righteousness, did not arrive at that law. NASB 1995 but Israel, pursuing a law of righteousness, did not arrive at that law. NASB 1977 but Israel, pursuing a law of righteousness, did not arrive at that law. Amplified Bible whereas Israel, [though always] pursuing the law of righteousness, did not succeed in fulfilling the law. Christian Standard Bible But Israel, pursuing the law of righteousness, has not achieved the righteousness of the law. Holman Christian Standard Bible But Israel, pursuing the law for righteousness, has not achieved the righteousness of the law. Good News Translation while God's people, who were seeking a law that would put them right with God, did not find it. GOD'S WORD® Translation The people of Israel tried to gain God's approval by obeying Moses' Teachings, but they did not reach their goal. International Standard Version But Israel, who pursued righteousness based on the Law, did not achieve the Law. NET Bible but Israel even though pursuing a law of righteousness did not attain it. Classic Translations King James BibleBut Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness. New King James Version but Israel, pursuing the law of righteousness, has not attained to the law of righteousness. King James 2000 Bible But Israel, who followed after the law of righteousness, has not attained to the law of righteousness. New Heart English Bible but Israel, following after a law of righteousness, did not arrive at that law. World English Bible but Israel, following after a law of righteousness, didn't arrive at the law of righteousness. American King James Version But Israel, which followed after the law of righteousness, has not attained to the law of righteousness. American Standard Version but Israel, following after a law of righteousness, did not arrive at that law. A Faithful Version But Israel, although they followed after a law of righteousness, did not attain to a law of righteousness. Darby Bible Translation But Israel, pursuing after a law of righteousness, has not attained to [that] law. English Revised Version but Israel, following after a law of righteousness, did not arrive at that law. Webster's Bible Translation But Israel, who followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness. Early Modern Geneva Bible of 1587But Israel which followed the Lawe of righteousnes, could not arteine vnto the Law of righteousnes. Bishops' Bible of 1568 But Israel, which folowed the lawe of ryghteousnesse, hath not attayned to the lawe of ryghteousnesse. Coverdale Bible of 1535 Agayne, Israel folowed the lawe of righteousnes, and attayned not vnto the lawe of righteousnes. Tyndale Bible of 1526 But Israel which folowed the lawe of rightewesnes coulde not attayne vnto ye lawe of rightewesnes. Literal Translations Literal Standard Versionand Israel, pursuing a law of righteousness, did not arrive at a law of righteousness; Berean Literal Bible but Israel, pursuing a law of righteousness, did not attain to that law. Young's Literal Translation and Israel, pursuing a law of righteousness, at a law of righteousness did not arrive; Smith's Literal Translation And Israel following the law of justice, reached not the law of justice. Literal Emphasis Translation But Israel earnestly chasing after a law of justice, at that law they did not arrive. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut Israel, by following after the law of justice, is not come unto the law of justice. Catholic Public Domain Version Yet truly, Israel, though following the law of justice, has not arrived at the law of justice. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut Israel that had run after The Written Law of righteousness did not obtain the Law of righteousness? Lamsa Bible But Israel, who followed after the law of righteousness, has not attained to the law of righteousness. NT Translations Anderson New Testamentbut Israel, who sought after a law of justification, has not attained to a law of justification. Godbey New Testament but Israel, following after the law, did not attain unto the law of righteousness. Haweis New Testament But Israel, pursuing after the law of righteousness, hath not come up to the law of righteousness. Mace New Testament but Israel, who followed the law of justice, hath not attained to the law of justice. Weymouth New Testament while the descendants of Israel, who were in pursuit of a Law that could give righteousness, have not arrived at one. Worrell New Testament but Israel, following after a law of righteousness, did not attain to such a law. Worsley New Testament but Israel, who followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness: why? |