Modern Translations New International Versionnot by works but by him who calls--she was told, "The older will serve the younger." New Living Translation he calls people, but not according to their good or bad works.) She was told, “Your older son will serve your younger son.” English Standard Version she was told, “The older will serve the younger.” Berean Study Bible not by works but by Him who calls, she was told, “The older will serve the younger.” New American Standard Bible it was said to her, “THE OLDER WILL SERVE THE YOUNGER.” NASB 1995 it was said to her, "THE OLDER WILL SERVE THE YOUNGER." NASB 1977 it was said to her, “THE OLDER WILL SERVE THE YOUNGER.” Amplified Bible it was said to her, “THE OLDER (Esau) WILL SERVE THE YOUNGER (Jacob).” Christian Standard Bible not from works but from the one who calls—she was told, The older will serve the younger. Holman Christian Standard Bible not from works but from the One who calls--she was told: The older will serve the younger. GOD'S WORD® Translation a choice based on God's call and not on anything people do. International Standard Version according to his calling and not by actions), Rebecca was told, "The older child will serve the younger one." NET Bible it was said to her, "The older will serve the younger," Classic Translations King James BibleIt was said unto her, The elder shall serve the younger. New King James Version it was said to her, “The older shall serve the younger.” King James 2000 Bible It was said unto her, The elder shall serve the younger. New Heart English Bible it was said to her, "The elder will serve the younger." World English Bible it was said to her, "The elder will serve the younger." American King James Version It was said to her, The elder shall serve the younger. American Standard Version it was said unto her, The elder shall serve the younger. A Faithful Version It was said to her, "The elder shall serve the younger." Darby Bible Translation it was said to her, The greater shall serve the less: English Revised Version it was said unto her, The elder shall serve the younger. Webster's Bible Translation It was said to her, The elder shall serve the younger. Early Modern Geneva Bible of 1587It was said vnto her, The elder shal serue the yonger. Bishops' Bible of 1568 It was sayde vnto her: The elder shall serue the younger. Coverdale Bible of 1535 it was sayde thus vnto her: The greater shal serue the lesse. Tyndale Bible of 1526 it was sayde vnto her not by the reason of workes but by grace of ye caller: the elder shall serve the yonger. Literal Translations Literal Standard Versionit was said to her, “The greater will serve the less”; Berean Literal Bible not of works, but of the One calling, it was said to her, "The older will serve the younger." Young's Literal Translation 'The greater shall serve the less;' Smith's Literal Translation It was said to her, That the greater shall serve the less. Literal Emphasis Translation it was said to her, “The greater will serve the lesser.” Catholic Translations Douay-Rheims BibleNot of works, but of him that calleth, it was said to her: The elder shall serve the younger. Catholic Public Domain Version and not because of deeds, but because of a calling, it was said to her: “The elder shall serve the younger.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor it was said, “The elder shall be a Servant to the younger”, Lamsa Bible For it was said, The elder shall be the servant of the younger. NT Translations Anderson New Testamentit was said to her: The elder shall serve the younger; Godbey New Testament and it was said to her, The elder shall serve the younger: Haweis New Testament it was said unto her, ?That the elder shall be servant to the younger.? Mace New Testament it was said to her, "the elder shall serve the younger." Weymouth New Testament "The elder of them will be bondservant to the younger." Worrell New Testament it was said to her, "The elder shall serve the younger." Worsley New Testament as it is written, |