Romans 8:22
Modern Translations
New International Version
We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.

New Living Translation
For we know that all creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.

English Standard Version
For we know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until now.

Berean Study Bible
We know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until the present time.

New American Standard Bible
For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now.

NASB 1995
For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now.

NASB 1977
For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now.

Amplified Bible
For we know that the whole creation has been moaning together as in the pains of childbirth until now.

Christian Standard Bible
For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains until now.

Holman Christian Standard Bible
For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains until now.

Contemporary English Version
We know that all creation is still groaning and is in pain, like a woman about to give birth.

Good News Translation
For we know that up to the present time all of creation groans with pain, like the pain of childbirth.

GOD'S WORD® Translation
We know that all creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.

International Standard Version
For we know that all the rest of creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.

NET Bible
For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
Classic Translations
King James Bible
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

New King James Version
For we know that the whole creation groans and labors with birth pangs together until now.

King James 2000 Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.

New Heart English Bible
For we know that the whole creation groans and suffers with labor pains together until now.

World English Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.

American King James Version
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.

American Standard Version
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

A Faithful Version
For we know that all the creation is groaning together and travailing together until now.

Darby Bible Translation
For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.

English Revised Version
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

Webster's Bible Translation
For we know that the whole creation groaneth, and travaileth in pain together until now:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For we knowe that euery creature groneth with vs also, and trauaileth in paine together vnto this present.

Bishops' Bible of 1568
For we knowe, that euery creature groneth with vs also, and trauayleth in payne, euen vnto this tyme.

Coverdale Bible of 1535
For we knowe, that euery creature groneth, and trauayleth with vs in payne vnto the same tyme.

Tyndale Bible of 1526
For we knowe that every creature groneth with vs also and travayleth in payne even vnto this tyme.
Literal Translations
Literal Standard Version
for we have known that all the creation groans together, and travails in pain together until now.

Berean Literal Bible
For we know that the whole creation groans together and travails together until now.

Young's Literal Translation
for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.

Smith's Literal Translation
For we know that all creation groans together and travails together until now.

Literal Emphasis Translation
For we perceive that all the creation groans together and travails together until the present.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For we know that every creature groaneth and travaileth in pain, even till now.

Catholic Public Domain Version
For we know that every creature groans inwardly, as if giving birth, even until now;

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
For we know that all created things groan and are in labor until today.

Lamsa Bible
For we know that the whole creation groans and labors in pain to this day.

NT Translations
Anderson New Testament
For we know that every creature groans, and is in pain together, till now:

Godbey New Testament
For we know that all creation groans together and travails together until now;

Haweis New Testament
For we know that the whole creation groaneth together and travaileth in birth to this moment.

Mace New Testament
for we know that the whole creation groans, and labours with general pain even to this day.

Weymouth New Testament
For we know that the whole of Creation is groaning together in the pains of childbirth until this hour.

Worrell New Testament
For we know that the whole creation is groaning and travailing in pain together until now;

Worsley New Testament
For we know that the whole world groaneth, and doth as it were travail in pain together even to this day.
















Romans 8:21
Top of Page
Top of Page