Modern Translations New International VersionFor if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his. New Living Translation Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was. English Standard Version For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his. Berean Study Bible For if we have been united with Him like this in His death, we will certainly also be united with Him in His resurrection. New American Standard Bible For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection, NASB 1995 For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection, NASB 1977 For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall be also in the likeness of His resurrection, Amplified Bible For if we have become one with Him [permanently united] in the likeness of His death, we will also certainly be [one with Him and share fully] in the likeness of His resurrection. Christian Standard Bible For if we have been united with him in the likeness of his death, we will certainly also be in the likeness of his resurrection. Holman Christian Standard Bible For if we have been joined with Him in the likeness of His death, we will certainly also be in the likeness of His resurrection. Contemporary English Version If we shared in Jesus' death by being baptized, we will be raised to life with him. Good News Translation For since we have become one with him in dying as he did, in the same way we shall be one with him by being raised to life as he was. GOD'S WORD® Translation If we've become united with him in a death like his, certainly we will also be united with him when we come back to life as he did. International Standard Version For if we have become united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his. NET Bible For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection. Classic Translations King James BibleFor if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: New King James Version For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection, King James 2000 Bible For if we have been united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: New Heart English Bible For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; World English Bible For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; American King James Version For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: American Standard Version For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection; A Faithful Version For if we have been conjoined together in the likeness of His death, so also shall we be in the likeness of His resurrection. Darby Bible Translation For if we are become identified with [him] in the likeness of his death, so also we shall be of [his] resurrection; English Revised Version For if we have become united with him by the likeness of his death, we shall be also by the likeness of his resurrection; Webster's Bible Translation For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: Early Modern Geneva Bible of 1587For if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection, Bishops' Bible of 1568 For if we be graft together by the likenesse of his death: euen so shall we be Coverdale Bible of 1535 For yf we be grafted wt him vnto like death, then shal we be like the resurreccion also: Tyndale Bible of 1526 For yf we be graft in deeth lyke vnto him: even so must we be in the resurreccio. Literal Translations Literal Standard VersionFor if we have become planted together to the likeness of His death, [so] we also will be of the resurrection; Berean Literal Bible For if we have become united in the likeness of His death, certainly also we will be of the resurrection, Young's Literal Translation For, if we have become planted together to the likeness of his death, so also we shall be of the rising again; Smith's Literal Translation For if grown together we have been in the likeness of his death, but also shall we be of the resurrection: Literal Emphasis Translation For if we have become united with in the likeness of His death, so also we will be of the resurrection. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection. Catholic Public Domain Version For if we have been planted together, in the likeness of his death, so shall we also be, in the likeness of his resurrection. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor if we have been planted as one with him in the likeness of his death, in this way also we shall be in his resurrection. Lamsa Bible For if we have been planted together with him in the likeness of his death, so shall we be also in the likeness of his resurrection: NT Translations Anderson New TestamentFor if we have become united to him by the likeness of his death, we shall certainly be united to him by the likeness of his resurrection; Godbey New Testament For if we have grown together in the likeness of His death, we shall also be in the likeness of his resurrection: Haweis New Testament For if we have been planted with him in the likeness of his death, so shall we be also of his resurrection: Mace New Testament for if we resembled him with regard to death, certainly we shall likewise do so with regard to his resurrection: Weymouth New Testament For since we have become one with Him by sharing in His death, we shall also be one with Him by sharing in His resurrection. Worrell New Testament For, if we have become united with Him in the likeness of His death, we shall be also in the likeness of His resurrection; Worsley New Testament for if we have been planted together in the resemblance of his death, so shall we be also of his resurrection. |