Modern Translations New International VersionTheir bodies will lie in the public square of the great city--which is figuratively called Sodom and Egypt--where also their Lord was crucified. New Living Translation And their bodies will lie in the main street of Jerusalem, the city that is figuratively called “Sodom” and “Egypt,” the city where their Lord was crucified. English Standard Version and their dead bodies will lie in the street of the great city that symbolically is called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified. Berean Study Bible Their bodies will lie in the street of the great city—figuratively called Sodom and Egypt—where their Lord was also crucified. New American Standard Bible And their dead bodies will lie on the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. NASB 1995 And their dead bodies will lie in the street of the great city which mystically is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. NASB 1977 And their dead bodies will lie in the street of the great city which mystically is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. Amplified Bible And their dead bodies will lie exposed in the open street of the great city (Jerusalem), which in a spiritual sense is called [by the symbolic and allegorical names of] Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. Christian Standard Bible Their dead bodies will lie in the main street of the great city, which figuratively is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. Holman Christian Standard Bible Their dead bodies will lie in the public square of the great city, which prophetically is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. Contemporary English Version Their bodies will be left lying in the streets of the same great city where their Lord was nailed to a cross. And this city is spiritually like the city of Sodom or the country of Egypt. Good News Translation and their bodies will lie in the street of the great city, where their Lord was crucified. The symbolic name of that city is Sodom, or Egypt. GOD'S WORD® Translation Their dead bodies will lie on the street of the important city where their Lord was crucified. The spiritual names of that city are Sodom and Egypt. International Standard Version Their dead bodies will lie in the street of the great city that is spiritually called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified. NET Bible Their corpses will lie in the street of the great city that is symbolically called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified. Classic Translations King James BibleAnd their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. New King James Version And their dead bodies will lie in the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. King James 2000 Bible And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. New Heart English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. American King James Version And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. American Standard Version And their dead bodies lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. A Faithful Version And their bodies will lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Darby Bible Translation and their body [shall be] on the street of the great city, which is called spiritually Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. English Revised Version And their dead bodies lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. Webster's Bible Translation And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Early Modern Geneva Bible of 1587And their corpses shall lie in the streetes of the great citie, which spiritually is called Sodom and Egypt, where our Lord also was crucified. Bishops' Bible of 1568 And their bodyes shall lye in ye streates of the great citie, which spiritually is called Sodome and Egypt, where our Lorde was crucified. Coverdale Bible of 1535 And their bodies shal lye in the stretes of the greate cite, which spiritually is called zodom and Egypte, where oure LORDE is crucified. Tyndale Bible of 1526 And their boddyes shall lye in the stretes of the greate cite which spritually is called zodom and Egypte where oure lorde was crucified. Literal Translations Literal Standard Versionand their body [is] on the street of the great city that is called spiritually Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified, Berean Literal Bible And their body will be upon the street of the great city, which is called spiritually Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. Young's Literal Translation and their dead bodies are upon the broad-place of the great city (that is called spiritually Sodom, and Egypt, where also our Lord was crucified,) Smith's Literal Translation And their slain bodies upon the spacious way of the great city, which is called spiritually Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Literal Emphasis Translation And their body will be upon the street of the great city, which is spiritually called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd their bodies shall lie in the streets of the great city, which is called spiritually, Sodom and Egypt, where their Lord also was crucified. Catholic Public Domain Version And their bodies shall lie in the streets of the Great City, which is figuratively called ‘Sodom’ and ‘Egypt,’ the place where their Lord also was crucified. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And their corpses came into the street of The Great City, which spiritually is called Sadom and Egypt, where their Lord was crucified.” Lamsa Bible And their dead bodies shall be upon the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their LORD was crucified. NT Translations Anderson New TestamentAnd their dead bodies shall lie in the street of the great city, which, spiritually, is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Godbey New Testament And their dead body will lie in the street of the great city, which is spiritually called Sodom and Egypt, where the Lord also was crucified. Haweis New Testament And their corpses shall be exposed in the streets of the great city, which is called spiritually Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Mace New Testament their dead bodies shall lie in the street of the great city, which in the mystical stile is called Sodom and Egypt, where our Lord was crucified. Weymouth New Testament And their dead bodies are to lie in the broad street of the great city which spiritually is designated 'Sodom' and 'Egypt,' where indeed their Lord was crucified. Worrell New Testament And their corpses will lie on the street of the great city, which, spiritually, is called Sodom and Egypt, where their Lord also was crucified. Worsley New Testament And their dead bodies shall fall in the street of the great city, which is spiritually called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. |