Modern Translations New International VersionHe will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them. New Living Translation God will turn the sins of evil people back on them. He will destroy them for their sins. The LORD our God will destroy them. English Standard Version He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out. Berean Study Bible He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them. New American Standard Bible He has brought back their injustice upon them, And He will destroy them in their evil; The LORD our God will destroy them. NASB 1995 He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The LORD our God will destroy them. NASB 1977 And He has brought back their wickedness upon them, And will destroy them in their evil; The LORD our God will destroy them. Amplified Bible He has turned back their own wickedness upon them And will destroy them by means of their own evil; The LORD our God will wipe them out. Christian Standard Bible He will pay them back for their sins and destroy them for their evil. The LORD our God will destroy them. Holman Christian Standard Bible He will pay them back for their sins and destroy them for their evil. The LORD our God will destroy them. Contemporary English Version You will pay back my enemies, and you will wipe them out for the evil they did. Good News Translation He will punish them for their wickedness and destroy them for their sins; the LORD our God will destroy them. GOD'S WORD® Translation He has turned their own wickedness against them. He will destroy them because of their sins. The LORD our God will destroy them. International Standard Version He will repay them for their sin; he will annihilate them because of their evil. The LORD our God will annihilate them. NET Bible He will pay them back for their sin. He will destroy them because of their evil; the LORD our God will destroy them. Classic Translations King James BibleAnd he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. New King James Version He has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The LORD our God shall cut them off. King James 2000 Bible And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. New Heart English Bible He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off. World English Bible He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off. American King James Version And he shall bring on them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yes, the LORD our God shall cut them off. American Standard Version And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off. A Faithful Version And He will bring upon them their own iniquity, and He will cut them off in their evil. The LORD our God shall cut them off. Darby Bible Translation And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off. English Revised Version And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off. Webster's Bible Translation And he will bring upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness; yes, the LORD our God will cut them off. Early Modern Geneva Bible of 1587And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them. Bishops' Bible of 1568 And he wyll recompence them their wickednesse, and destroy them in their owne malice: God our Lorde wyll destroy them. Coverdale Bible of 1535 He shal recompence the their wickednesse, and destroye them in their owne malice: yee the LORDE oure God shal destroye them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd He turns back their iniquity on them, "" And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off! Young's Literal Translation And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off! Smith's Literal Translation And he will turn back upon them their iniquity, and in their evil he will cut them off; Jehovah our God will cut them off. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe returns their evil against them and their companions in their evils, he silences such; LORD JEHOVAH our God silences them! Lamsa Bible And he shall bring upon them their own iniquity, and shall silence them in their own wickedness; yea, the LORD our God shall silence them. OT Translations JPS Tanakh 1917And He hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own evil; The LORD our God will cut them off. Brenton Septuagint Translation And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them. |