Modern Translations New International VersionYou have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape; New Living Translation You have driven my friends away by making me repulsive to them. I am in a trap with no way of escape. English Standard Version You have caused my companions to shun me; you have made me a horror to them. I am shut in so that I cannot escape; Berean Study Bible You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape. New American Standard Bible You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out. NASB 1995 You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out. NASB 1977 Thou hast removed my acquaintances far from me; Thou hast made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out. Amplified Bible You have put my friends far from me; You have made me an object of loathing to them. I am shut up and I cannot go out. Christian Standard Bible You have distanced my friends from me; you have made me repulsive to them. I am shut in and cannot go out. Holman Christian Standard Bible You have distanced my friends from me; You have made me repulsive to them. I am shut in and cannot go out. Contemporary English Version You have made my friends turn in horror from me. I am a prisoner who cannot escape, Good News Translation You have caused my friends to abandon me; you have made me repulsive to them. I am closed in and cannot escape; GOD'S WORD® Translation You have taken my friends far away from me. You made me disgusting to them. I'm shut in, and I can't get out. International Standard Version You caused my acquaintances to shun me; you make me extremely abhorrent to them. Restrained, I am unable to go out. NET Bible You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free. Classic Translations King James BibleThou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. New King James Version You have put away my acquaintances far from me; You have made me an abomination to them; I am shut up, and I cannot get out; King James 2000 Bible You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. New Heart English Bible You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape. World English Bible You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape. American King James Version You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth. American Standard Version Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. A Faithful Version You have put my acquaintance far away from me; You have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth. Darby Bible Translation Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. English Revised Version Thou hast put mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. Webster's Bible Translation Thou hast put away my acquaintance far from me; thou hast made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou hast put away mine acquaintance farre from me, and made mee to be abhorred of them: I am shut vp, and cannot get foorth. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Sela. Thou hast put awaye myne acquataunce farre fro me, & made me to be abhorred of them: I am so fast in preson, that I can not get forth. Literal Translations Literal Standard VersionYou have put my acquaintance far from me, "" You have made me an abomination to them, "" Shut up—I do not go forth. Young's Literal Translation Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth. Smith's Literal Translation Thou didst remove far from me mine acquaintance; thou didst set me an abomination to them: I was shut up, and I shall not go forth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hast put away my acquaintance far from me: they have set me an abomination to themselves. I was delivered up, and came not forth: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou have removed my acquaintances from me and you have made me unclean to them; I am prohibited that I may not come out. Lamsa Bible Thou hast put away mine acquaintances far from me; thou hast made me an abomination to them; I am shut up and I cannot come forth. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth. Brenton Septuagint Translation Thou hast removed my acquaintance far from me; they have made me an abomination to themselves; I have been delivered up, and have not gone forth. |