Modern Translations New International VersionFrom my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair. New Living Translation I have been sick and close to death since my youth. I stand helpless and desperate before your terrors. English Standard Version Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless. Berean Study Bible From my youth I was afflicted and near death. I have borne Your terrors; I am in despair. New American Standard Bible I was miserable and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I grow weary. NASB 1995 I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome. NASB 1977 I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Thy terrors; I am overcome. Amplified Bible I was afflicted and close to death from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome. Christian Standard Bible From my youth, I have been suffering and near death. I suffer your horrors; I am desperate. Holman Christian Standard Bible From my youth, I have been afflicted and near death. I suffer Your horrors; I am desperate. Contemporary English Version Ever since I was a child, I have been sick and close to death. You have terrified me and made me helpless. Good News Translation Ever since I was young, I have suffered and been near death; I am worn out from the burden of your punishments. GOD'S WORD® Translation Ever since I was young, I have been suffering and near death. I have endured your terrors, and now I am in despair. International Standard Version Since my youth I have been oppressed and in danger of death. I bear your dread and am overwhelmed. NET Bible I am oppressed and have been on the verge of death since my youth. I have been subjected to your horrors and am numb with pain. Classic Translations King James BibleI am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted. New King James Version I have been afflicted and ready to die from my youth; I suffer Your terrors; I am distraught. King James 2000 Bible I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted. New Heart English Bible I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted. World English Bible I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted. American King James Version I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted. American Standard Version I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted. A Faithful Version From my youth I have been afflicted and close to death; I have suffered Your terrors and am in despair. Darby Bible Translation I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, [and] I am distracted. English Revised Version I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted. Webster's Bible Translation I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted. Early Modern Geneva Bible of 1587I am afflicted and at the point of death: from my youth I suffer thy terrours, doubting of my life. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 My strength is gone for very sorow and misery, with fearfulnesse do I beare thy burthens. Literal Translations Literal Standard VersionI [am] afflicted, and expiring from youth, "" I have borne Your terrors—I pine away. Young's Literal Translation I am afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors -- I pine away. Smith's Literal Translation I am poor and expiring from youth: I bore thy terrors; I shall be perplexed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI am poor, and in labours from my youth: and being exalted have been humbled and troubled. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI am afflicted and weary from my youth; I was exalted and I have been humbled and confounded. Lamsa Bible I am poor and afflicted from my youth; I have been proud, but now I am humbled and crushed. OT Translations JPS Tanakh 1917I am afflicted and at the point of death from my youth up; I have borne Thy terrors, I am distracted. Brenton Septuagint Translation I am poor and in troubles from my youth; and having been exalted, I was brought low and into despair. |