|
|
Psalms 69 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck. | Save me, O God! For the waters have come up to my neck. | To the chief Musician upon Shoshannim, <i>A Psalm</i> of David. Save me, O God; for the waters are come in unto <i>my</i> soul. | For the music director; according to Shoshannim. <i>A Psalm</i> of David. Save me, God, For the waters have threatened my life. | For the director of music. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters have come up to my neck. |
| 2 | I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me. | I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me. | I sink in deep mire, where <i>there is</i> no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. | I have sunk in deep mud, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me. | I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me. |
| 3 | I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. | I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God. | I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God. | I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God. | I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. |
| 4 | Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay. | More in number than the hairs of my head are those who hate me without cause; mighty are those who would destroy me, those who attack me with lies. What I did not steal must I now restore? | They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, <i>being</i> mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored <i>that</i> which I took not away. | Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head; Those who would destroy me are powerful, those who oppose me with lies; What I did not steal, I then have to restore. | Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal. |
| 5 | You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You. | O God, you know my folly; the wrongs I have done are not hidden from you. | O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. | God, You know my foolishness, And my guilt is not hidden from You. | You, God, know my folly; my guilt is not hidden from you. |
| 6 | May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel. | Let not those who hope in you be put to shame through me, O Lord GOD of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor through me, O God of Israel. | Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. | May those who wait for You not be ashamed because of me, Lord GOD of armies; May those who seek You not be dishonored because of me, God of Israel, | Lord, the LORD Almighty, may those who hope in you not be disgraced because of me; God of Israel, may those who seek you not be put to shame because of me. |
| 7 | For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face. | For it is for your sake that I have borne reproach, that dishonor has covered my face. | Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face. | Because for Your sake I have endured disgrace; Dishonor has covered my face. | For I endure scorn for your sake, and shame covers my face. |
| 8 | I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons, | I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s sons. | I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children. | I have become estranged from my brothers, And a stranger to my mother’s sons. | I am a foreigner to my own family, a stranger to my own mother’s children; |
| 9 | because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me. | For zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproach you have fallen on me. | For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. | For zeal for Your house has consumed me, And the taunts of those who taunt You have fallen on me. | for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me. |
| 10 | I wept and fasted, but it brought me reproach. | When I wept and humbled my soul with fasting, it became my reproach. | When I wept, <i>and chastened</i> my soul with fasting, that was to my reproach. | When I wept in my soul with fasting, It became my disgrace. | When I weep and fast, I must endure scorn; |
| 11 | I made sackcloth my clothing, and I was sport to them. | When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them. | I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them. | When I made sackcloth my clothing, I became a proverb to them. | when I put on sackcloth, people make sport of me. |
| 12 | Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards. | I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me. | They that sit in the gate speak against me; and I <i>was</i> the song of the drunkards. | Those who sit in the gate talk about me, And songs of mockery by those habitually drunk <i>are about me.</i> | Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards. |
| 13 | But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation. | But as for me, my prayer is to you, O LORD. At an acceptable time, O God, in the abundance of your steadfast love answer me in your saving faithfulness. | But as for me, my prayer <i>is</i> unto thee, O LORD, <i>in</i> an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. | But as for me, my prayer is to You, LORD, at an acceptable time; God, in the greatness of Your mercy, Answer me with Your saving truth. | But I pray to you, LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation. |
| 14 | Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters. | Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters. | Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. | Rescue me from the mud and do not let me sink; May I be rescued from those who hate me, and from the depths of water. | Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters. |
| 15 | Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me. | Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me. | Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. | May the flood of water not overflow me Nor the deep swallow me up, Nor the pit close its mouth on me. | Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me. |
| 16 | Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion. | Answer me, O LORD, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me. | Hear me, O LORD; for thy lovingkindness <i>is</i> good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies. | Answer me, LORD, for Your mercy is good; According to the greatness of Your compassion, turn to me, | Answer me, LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me. |
| 17 | Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly! | Hide not your face from your servant, for I am in distress; make haste to answer me. | And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily. | And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly. | Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble. |
| 18 | Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes. | Draw near to my soul, redeem me; ransom me because of my enemies! | Draw nigh unto my soul, <i>and</i> redeem it: deliver me because of mine enemies. | Come near to my soul <i>and</i> redeem it; Ransom me because of my enemies! | Come near and rescue me; deliver me because of my foes. |
| 19 | You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You. | You know my reproach, and my shame and my dishonor; my foes are all known to you. | Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries <i>are</i> all before thee. | You know my disgrace, my shame, and my dishonor; All my enemies are known to You. | You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you. |
| 20 | Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one. | Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none. | Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked <i>for some</i> to take pity, but <i>there was</i> none; and for comforters, but I found none. | Disgrace has broken my heart, and I am so sick. And I waited for sympathy, but there was none; And for comforters, but I found none. | Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none. |
| 21 | They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst. | They gave me poison for food, and for my thirst they gave me sour wine to drink. | They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink. | They also gave me a bitter herb in my food, And for my thirst they gave me vinegar to drink. | They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst. |
| 22 | May their table become a snare; may it be a retribution and a trap. | Let their own table before them become a snare; and when they are at peace, let it become a trap. | Let their table become a snare before them: and <i>that which should have been</i> for <i>their</i> welfare, <i>let it become</i> a trap. | May their table before them become a snare; And when they are at peace, <i>may it become</i> a trap. | May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap. |
| 23 | May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever. | Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and make their loins tremble continually. | Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. | May their eyes grow dim so that they cannot see, And make their hips shake continually. | May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever. |
| 24 | Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them. | Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them. | Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. | Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them. | Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them. |
| 25 | May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents. | May their camp be a desolation; let no one dwell in their tents. | Let their habitation be desolate; <i>and</i> let none dwell in their tents. | May their camp be desolated; May there be none living in their tents. | May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents. |
| 26 | For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded. | For they persecute him whom you have struck down, and they recount the pain of those you have wounded. | For they persecute <i>him</i> whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded. | For they have persecuted him whom You Yourself struck, And they tell of the pain of those whom You have wounded. | For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt. |
| 27 | Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness. | Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from you. | Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. | Add guilt to their guilt, And may they not come into Your righteousness. | Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation. |
| 28 | May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous. | Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous. | Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous. | May they be wiped out of the book of life, And may they not be recorded with the righteous. | May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous. |
| 29 | But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God. | But I am afflicted and in pain; let your salvation, O God, set me on high! | But I <i>am</i> poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. | But I am afflicted and in pain; May Your salvation, God, set me <i>safely</i> on high. | But as for me, afflicted and in pain— may your salvation, God, protect me. |
| 30 | I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving. | I will praise the name of God with a song; I will magnify him with thanksgiving. | I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. | I will praise the name of God with song, And exalt Him with thanksgiving. | I will praise God’s name in song and glorify him with thanksgiving. |
| 31 | And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves. | This will please the LORD more than an ox or a bull with horns and hoofs. | <i>This</i> also shall please the LORD better than an ox <i>or</i> bullock that hath horns and hoofs. | And it will please the LORD better than an ox <i>Or</i> bull with horns and hoofs. | This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hooves. |
| 32 | The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived! | When the humble see it they will be glad; you who seek God, let your hearts revive. | The humble shall see <i>this, and</i> be glad: and your heart shall live that seek God. | The humble have seen <i>it and</i> are glad; You who seek God, let your heart revive. | The poor will see and be glad— you who seek God, may your hearts live! |
| 33 | For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people. | For the LORD hears the needy and does not despise his own people who are prisoners. | For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. | For the LORD hears the needy, And does not despise <i>those of</i> His <i>who are</i> prisoners. | The LORD hears the needy and does not despise his captive people. |
| 34 | Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them. | Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them. | Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. | Heaven and earth shall praise Him, The seas and everything that moves in them. | Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them, |
| 35 | For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it. | For God will save Zion and build up the cities of Judah, and people shall dwell there and possess it; | For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession. | For God will save Zion and build the cities of Judah, So that they may live there and possess it. | for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it; |
| 36 | The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it. | the offspring of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell in it. | The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. | The descendants of His servants will inherit it, And those who love His name will live in it. | the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |