Psalm 45:10
Modern Translations
New International Version
Listen, daughter, and pay careful attention: Forget your people and your father's house.

New Living Translation
Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say. Forget your people and your family far away.

English Standard Version
Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father’s house,

Berean Study Bible
Listen, O daughter! Consider and incline your ear: Forget your people and your father’s house,

New American Standard Bible
Listen, daughter, look and incline your ear: Forget your people and your father’s house;

NASB 1995
Listen, O daughter, give attention and incline your ear: Forget your people and your father's house;

NASB 1977
Listen, O daughter, give attention and incline your ear; Forget your people and your father’s house;

Amplified Bible
Hear, O daughter, consider and incline your ear [to my instruction]: Forget your people and your father’s house;

Christian Standard Bible
Listen, daughter, pay attention and consider: Forget your people and your father’s house,

Holman Christian Standard Bible
Listen, daughter, pay attention and consider: forget your people and your father's house,

Contemporary English Version
Bride of the king, listen carefully to me. Forget your own people and your father's family.

Good News Translation
Bride of the king, listen to what I say--forget your people and your relatives.

GOD'S WORD® Translation
Listen, daughter! Look closely! Turn your ear [toward me]. Forget your people, and forget your father's house.

International Standard Version
Listen, daughter! Consider and pay attention. Forget your people and your father's house,

NET Bible
Listen, O princess! Observe and pay attention! Forget your homeland and your family!
Classic Translations
King James Bible
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;

New King James Version
Listen, O daughter, Consider and incline your ear; Forget your own people also, and your father’s house;

King James 2000 Bible
Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;

New Heart English Bible
Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father's house.

World English Bible
Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father's house.

American King James Version
Listen, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;

American Standard Version
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father's house:

A Faithful Version
Hearken, O daughter, and consider and incline your ear; and forget also your own people and your father's house.

Darby Bible Translation
Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:

English Revised Version
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;

Webster's Bible Translation
Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father's house;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine eare: forget also thine owne people and thy fathers house.

Bishops' Bible of 1568
Hearken O daughter and consider, encline thine eare: forget also thine owne people and thy fathers house.

Coverdale Bible of 1535
Herken (o doughter) considre, & enclyne thine eare: forget thine owne people, & thy fathers house.
Literal Translations
Literal Standard Version
Listen, O daughter, and see, incline your ear, "" And forget your people, and your father’s house,

Young's Literal Translation
Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,

Smith's Literal Translation
Hear, O daughter, and see, and incline thine ear, and forget thy people and thy father's house;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Hearken, O daughter, and see, and incline thy ear: and forget thy people and thy father's house.

Catholic Public Domain Version
Listen, daughter, and see, and incline your ear. And forget your people and your father’s house.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Hear, my daughter, and see, and incline your ear, and forget your people and your father's house.

Lamsa Bible
Hearken, O my daughter, and consider and incline your ear; forget also your own people and your father's house.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father's house;

Brenton Septuagint Translation
Hear, O daughter, and see, and incline thine ear; forget also thy people, and thy father's house.
















Psalm 45:9
Top of Page
Top of Page