Modern Translations New International VersionThey do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land. New Living Translation They don’t talk of peace; they plot against innocent people who mind their own business. English Standard Version For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they devise words of deceit. Berean Study Bible For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land. New American Standard Bible For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land. NASB 1995 For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land. NASB 1977 For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land. Amplified Bible For they do not speak peace, But they devise deceitful words [half-truths and lies] against those who are quiet in the land. Christian Standard Bible For they do not speak in friendly ways, but contrive fraudulent schemes against those who live peacefully in the land. Holman Christian Standard Bible For they do not speak in friendly ways, but contrive deceitful schemes against those who live peacefully in the land. Contemporary English Version They say hurtful things, and they lie to people who want to live in peace. Good News Translation They do not speak in a friendly way; instead they invent all kinds of lies about peace-loving people. GOD'S WORD® Translation They do not talk about peace. Instead, they scheme against the peaceful people in the land. International Standard Version For they do not speak peace; they devise clever lies against the peaceful people of the land. NET Bible For they do not try to make peace with others, but plan ways to deceive those who are unsuspecting. Classic Translations King James BibleFor they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. New King James Version For they do not speak peace, But they devise deceitful matters Against the quiet ones in the land. King James 2000 Bible For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. New Heart English Bible For they do not speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land. World English Bible For they don't speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land. American King James Version For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. American Standard Version For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land. A Faithful Version For they do not speak peace, but they devise deceitful things against those who are quiet in the land. Darby Bible Translation For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land. English Revised Version For they speak not peace: but they devise deceitful words against them that are quiet in the land. Webster's Bible Translation For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. Early Modern Geneva Bible of 1587For they speake not as friendes: but they imagine deceitfull woordes against the quiet of the lande. Bishops' Bible of 1568 For they speake not peace: but they imagine deceiptfull wordes agaynst them that Coverdale Bible of 1535 And why? their comonynge is not for peace, but they ymagin false wordes agaynst ye outcastes of the londe. Literal Translations Literal Standard VersionFor they do not speak peace, "" And against the quiet of the land, "" They devise deceitful words, Young's Literal Translation For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise, Smith's Literal Translation For they will not speak peace: and against the quiet of the land they will purpose words of deceits. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor they spoke indeed peaceably to me; and speaking in the anger of the earth they devised guile. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they do not speak peace, and they conceive deceit against the meek of the Earth. Lamsa Bible Against the meek of the earth, they devise mischievous things. OT Translations JPS Tanakh 1917For they speak not peace; But they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. Brenton Septuagint Translation For to me they spoke peaceably, but imagined deceits in their anger. |