Psalm 31:9
Modern Translations
New International Version
Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.

New Living Translation
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. Tears blur my eyes. My body and soul are withering away.

English Standard Version
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also.

Berean Study Bible
Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.

New American Standard Bible
Be gracious to me, LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body too.

NASB 1995
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.

NASB 1977
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.

Amplified Bible
Be gracious and compassionate to me, O LORD, for I am in trouble; My eye is clouded and weakened by grief, my soul and my body also.

Christian Standard Bible
Be gracious to me, LORD, because I am in distress; my eyes are worn out from frustration — my whole being as well.

Holman Christian Standard Bible
Be gracious to me, LORD, because I am in distress; my eyes are worn out from angry sorrow-- my whole being as well.

Contemporary English Version
Have pity, LORD! I am hurting and almost blind. My whole body aches.

Good News Translation
Be merciful to me, LORD, for I am in trouble; my eyes are tired from so much crying; I am completely worn out.

GOD'S WORD® Translation
Have pity on me, O LORD, because I am in distress. My eyes, my soul, and my body waste away from grief.

International Standard Version
Be gracious to me, LORD, for I am in distress. My eyes have been consumed by my grief along with my soul and my body.

NET Bible
Have mercy on me, for I am in distress! My eyes grow dim from suffering. I have lost my strength.
Classic Translations
King James Bible
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.

New King James Version
Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!

King James 2000 Bible
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yea, my soul and my body.

New Heart English Bible
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.

World English Bible
Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.

American King James Version
Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.

American Standard Version
Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea , my soul and my body.

A Faithful Version
Be gracious unto me, O LORD, for I am in distress; my eye is consumed with grief, yea, even my soul and my body;

Darby Bible Translation
Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.

English Revised Version
Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.

Webster's Bible Translation
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Haue mercie vpon mee, O Lorde: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.

Bishops' Bible of 1568
Haue mercy vpon me O God, for I am in distresse: mine eye, my soule, and my belly be consumed for very heauinesse.

Coverdale Bible of 1535
Haue mercy vpon me, O LORDE, for I am in trouble, myne eye is consumed for very heuynesse, yee my soule and my body.
Literal Translations
Literal Standard Version
Favor me, O YHWH, for distress [is] to me, "" My eye, my soul, and my body "" Have become old by provocation.

Young's Literal Translation
Favour me, O Jehovah, for distress is to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.

Smith's Literal Translation
Pity me, O Jehovah, for straits are to me: mine eye fell away; with trouble my soul and my belly.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Have mercy on me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with wrath, my soul, and my belly:

Catholic Public Domain Version
Have mercy on me, Lord, for I am troubled. My eye has been disturbed by wrath, along with my soul and my gut.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Show mercy upon me, LORD JEHOVAH, because I have grief; my eye is troubled with grief; my soul and my belly.

Lamsa Bible
Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress; mine eye is troubled with wrath, yea, my soul and my body.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Be gracious unto me, O LORD, for I am in distress; Mine eye wasteth away with vexation, yea, my soul and my body.

Brenton Septuagint Translation
Pity me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with indignation, my soul and by belly.








Psalm 31:8
Top of Page
Top of Page