Psalm 31:12
Modern Translations
New International Version
I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.

New Living Translation
I am ignored as if I were dead, as if I were a broken pot.

English Standard Version
I have been forgotten like one who is dead; I have become like a broken vessel.

Berean Study Bible
I am forgotten like a dead man, out of mind. I am like a broken vessel.

New American Standard Bible
I am forgotten like a dead person, out of mind; I am like a broken vessel.

NASB 1995
I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.

NASB 1977
I am forgotten as a dead man, out of mind, I am like a broken vessel.

Amplified Bible
I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.

Christian Standard Bible
I am forgotten: gone from memory like a dead person—like broken pottery.

Holman Christian Standard Bible
I am forgotten: gone from memory like a dead person--like broken pottery.

Contemporary English Version
I am completely forgotten like someone dead. I am merely a broken dish.

Good News Translation
Everyone has forgotten me, as though I were dead; I am like something thrown away.

GOD'S WORD® Translation
I have faded from memory as if I were dead and have become like a piece of broken pottery.

International Standard Version
Like a dead man, I am forgotten in their thoughts — like broken pottery.

NET Bible
I am forgotten, like a dead man no one thinks about; I am regarded as worthless, like a broken jar.
Classic Translations
King James Bible
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

New King James Version
I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.

King James 2000 Bible
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

New Heart English Bible
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.

World English Bible
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.

American King James Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

American Standard Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

A Faithful Version
I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel,

Darby Bible Translation
I am forgotten in [their] heart as a dead man; I am become like a broken vessel.

English Revised Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Webster's Bible Translation
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I am forgotten, as a dead man out of minde: I am like a broken vessell.

Bishops' Bible of 1568
I became cleane forgotten as a dead man out of minde: I became like a broken vessell.

Coverdale Bible of 1535
I am clene forgotten and out of mynde, as a deed man: I am become like a broken vessell.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have been forgotten as dead, out of mind, "" I have been as a perishing vessel.

Young's Literal Translation
I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.

Smith's Literal Translation
I was forgotten as the dead from the heart: I was a vessel perishing.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I am forgotten as one dead from the heart. I am become as a vessel that is destroyed.

Catholic Public Domain Version
I have become forgotten, like one dead to the heart. I have become like a damaged utensil.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I am forgotten, like one dead to the heart, and I have been like a lost item.

Lamsa Bible
I am forgotten as a dead man out of mind; I am like something given up for lost.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a useless vessel.

Brenton Septuagint Translation
I have been forgotten as a dead man out of mind: I am become as a broken vessel.








Psalm 31:11
Top of Page
Top of Page