Modern Translations New International VersionBut my eyes are fixed on you, Sovereign LORD; in you I take refuge--do not give me over to death. New Living Translation I look to you for help, O Sovereign LORD. You are my refuge; don’t let them kill me. English Standard Version But my eyes are toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless! Berean Study Bible But my eyes are fixed on You, O GOD the Lord. In You I seek refuge; do not leave my soul defenseless. New American Standard Bible For my eyes are toward You, GOD, the Lord; In You I take refuge; do not leave me defenseless. NASB 1995 For my eyes are toward You, O GOD, the Lord; In You I take refuge; do not leave me defenseless. NASB 1977 For my eyes are toward Thee, O GOD, the Lord; In Thee I take refuge; do not leave me defenseless. Amplified Bible For my eyes are toward You, O GOD, the Lord; In You I take refuge; do not pour out my life nor leave me defenseless. Christian Standard Bible But my eyes look to you, LORD, my Lord. I seek refuge in you; do not let me die. Holman Christian Standard Bible But my eyes look to You, Lord GOD. I seek refuge in You; do not let me die. Contemporary English Version You are my LORD and God, and I look to you for safety. Don't let me be harmed. Good News Translation But I keep trusting in you, my Sovereign LORD. I seek your protection; don't let me die! GOD'S WORD® Translation My eyes look to you, LORD Almighty. I have taken refuge in you. Do not leave me defenseless. International Standard Version Nevertheless, my eyes are on you, Lord GOD, as I seek protection in you. Don't leave me defenseless! NET Bible Surely I am looking to you, O sovereign LORD. In you I take shelter. Do not expose me to danger! Classic Translations King James BibleBut mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. New King James Version But my eyes are upon You, O GOD the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute. King James 2000 Bible But my eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute. New Heart English Bible For my eyes are on you, LORD, the Lord. In you, I take refuge. Do not leave my soul destitute. World English Bible For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don't leave my soul destitute. American King James Version But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute. American Standard Version For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute. A Faithful Version But my eyes are upon You, O Lord GOD; in You I take refuge, do not leave me destitute. Darby Bible Translation For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destitute. English Revised Version For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute. Webster's Bible Translation But my eyes are to thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. Early Modern Geneva Bible of 1587But mine eyes looke vnto thee, O Lord God: in thee is my trust: leaue not my soule destitute. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 But myne eyes loke vnto ye, o LORDE God: in the is my trust, oh cast not out my soule. Literal Translations Literal Standard VersionBut to You, O YHWH, my Lord, [are] my eyes, "" In You I have trusted, "" Do not make my soul bare. Young's Literal Translation But to Thee, O Jehovah, my Lord, are mine eyes, In Thee I have trusted, Make not bare my soul. Smith's Literal Translation For to thee, O Jehovah my Lord, are mine eyes: in thee I put my trust; thou wilt not make my soul naked. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I have lifted my eyes up to you, LORD JEHOVAH, and I have trusted upon you; do not cast out my soul. Lamsa Bible I have lifted up mine eyes to thee, O LORD; I have trusted in thee; do not reject my soul. OT Translations JPS Tanakh 1917For mine eyes are unto Thee, O GOD the Lord; In Thee have I taken refuge, O pour not out my soul. Brenton Septuagint Translation For mine eyes are to thee, O Lord God: I have hoped in thee; take not away my life. |