Proverbs 30:20
Modern Translations
New International Version
"This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.'

New Living Translation
An adulterous woman consumes a man, then wipes her mouth and says, “What’s wrong with that?”

English Standard Version
This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, “I have done no wrong.”

Berean Study Bible
This is the way of an adulteress: She eats and wipes her mouth and says, ‘I have done nothing wrong.’

New American Standard Bible
This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, “I have done no wrong.”

NASB 1995
This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, "I have done no wrong."

NASB 1977
This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, “I have done no wrong.”

Amplified Bible
This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth And says, “I have done no wrong.”

Christian Standard Bible
This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, “I’ve done nothing wrong.”

Holman Christian Standard Bible
This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, "I've done nothing wrong."

Contemporary English Version
An unfaithful wife says, "Sleeping with another man is as natural as eating."

Good News Translation
This is how an unfaithful wife acts: she commits adultery, takes a bath, and says, "But I haven't done anything wrong!"

GOD'S WORD® Translation
This is the way of a woman who commits adultery: She eats, wipes her mouth, and says, "I haven't done anything wrong!"

International Standard Version
This is what an immoral woman is like: she eats, wipes her mouth, then says "I've done nothing wrong."

NET Bible
This is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth and says, "I have not done wrong."
Classic Translations
King James Bible
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

New King James Version
This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, “I have done no wickedness.”

King James 2000 Bible
This is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and says, I have done no wickedness.

New Heart English Bible
"So is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth, and says, 'I have done nothing wrong.'

World English Bible
"So is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth, and says, 'I have done nothing wrong.'

American King James Version
Such is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and said, I have done no wickedness.

American Standard Version
So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.

A Faithful Version
Such is the way of an adulterous woman: she eats, and wipes her mouth, and says, 'I have done no wickedness. '

Darby Bible Translation
Such is the way of an adulterous woman: she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

English Revised Version
So is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

Webster's Bible Translation
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Such is ye way also of an adulterous woman: she eateth and wipeth her mouth, and sayth, I haue not committed iniquitie.

Bishops' Bible of 1568
Such is the way also of a wyfe that breaketh wedlocke, which wypeth her mouth lyke as when she hath eaten, and sayth, as for me I haue done no wickednesse.

Coverdale Bible of 1535
Soch is the waye also of a wyfe yt breaketh wedlocke, which wypeth hir mouth like as wha she hath eate, & sayeth: As for me, I haue done no harme.
Literal Translations
Literal Standard Version
So—the way of an adulterous woman, "" She has eaten and has wiped her mouth, "" And has said, “I have not done iniquity.”

Young's Literal Translation
So -- the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, 'I have not done iniquity.'

Smith's Literal Translation
So the way of a woman committing adultery; eating and wiping her mouth, and saying, I transgressed not.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Such is also the way of an adulterous woman, who eateth, and wipeth her mouth, and saith: I have done no evil.

Catholic Public Domain Version
Such is the way also of an adulterous woman, who eats, and wiping her mouth, says: “I have done no evil.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
So is the way of an adulterous woman; she eats and she wipes her mouth and she says, "I have done nothing.”

Lamsa Bible
Such is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and says, I have done no evil.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith: 'I have done no wickedness.'

Brenton Septuagint Translation
Such is the way of an adulterous woman, who having washed herself from what she has done, says she has done nothing amiss.
















Proverbs 30:19
Top of Page
Top of Page