Modern Translations New International Versionthe grave, the barren womb, land, which is never satisfied with water, and fire, which never says, 'Enough!' New Living Translation the grave, the barren womb, the thirsty desert, the blazing fire. English Standard Version Sheol, the barren womb, the land never satisfied with water, and the fire that never says, “Enough.” Berean Study Bible Sheol, the barren womb, land never satisfied with water, and fire that never says, ‘Enough!’ New American Standard Bible Sheol, the infertile womb, Earth that is never satisfied with water, And fire that never says, “Enough.” NASB 1995 Sheol, and the barren womb, Earth that is never satisfied with water, And fire that never says, "Enough." NASB 1977 Sheol, and the barren womb, Earth that is never satisfied with water, And fire that never says, “Enough.” Amplified Bible Sheol, and the barren womb, Earth that is never satisfied with water, And fire that never says, “It is enough.” Christian Standard Bible Sheol; a childless womb; earth, which is never satisfied with water; and fire, which never says, “Enough! ” Holman Christian Standard Bible Sheol; a childless womb; earth, which is never satisfied with water; and fire, which never says, "Enough!" Contemporary English Version The world of the dead and a childless wife, the thirsty earth and a flaming fire. Good News Translation the world of the dead, a woman without children, dry ground that needs rain, and a fire burning out of control. GOD'S WORD® Translation the grave, a barren womb, a land that never gets enough water, a fire that does not say, "Enough!" International Standard Version The afterlife, the barren womb, earth that still demands water, and fire—they never say, "Enough". NET Bible the grave, the barren womb, land that is not satisfied with water, and fire that never says, "Enough!" Classic Translations King James BibleThe grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. New King James Version The grave, The barren womb, The earth that is not satisfied with water— And the fire never says, “Enough!” King James 2000 Bible The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that says not, It is enough. New Heart English Bible Sheol, the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that doesn't say, 'Enough.' World English Bible Sheol, the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that doesn't say, 'Enough.' American King James Version The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that said not, It is enough. American Standard Version Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough. A Faithful Version The grave, the barren womb, the earth not filled with water, and the fire have never said, 'Enough. ' Darby Bible Translation -- Sheol, and the barren womb; the earth which is not filled with water, and the fire which saith not, It is enough. English Revised Version The grave; and the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that saith not, Enough. Webster's Bible Translation The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. Early Modern Geneva Bible of 1587The graue, and the barren wombe, the earth that cannot be satisfied with water, and the fire that sayeth not, It is ynough. Bishops' Bible of 1568 The graue, the barren wombe, and the earth that hath neuer water enough: as for fire it sayth neuer hoe. Coverdale Bible of 1535 There be thre thinges that are neuer satisfied, and the fourth saieth neuer hoo. The hell, a womans wombe, and the earth hath neuer water ynough. As for fyre, it sayeth neuer: hoo. Literal Translations Literal Standard VersionSheol, and a restrained womb, "" Earth—it [is] not satisfied [with] water, "" And fire—it has not said, “Sufficiency,” Young's Literal Translation Sheol, and a restrained womb, Earth -- it is not satisfied with water, And fire -- it hath not said, 'Sufficiency,' Smith's Literal Translation Hades; and the closed womb; the earth not filled with water; and fire said not, Wealth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHell, and the mouth of the womb, and the earth which is not satisfied with water: and the fire never saith: It is enough. Catholic Public Domain Version Hell, and the mouth of the womb, and a land that is not filled with water. And truly, fire never says, ‘Enough.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedSheol and her barren womb, the ground that is not filled with water, and fire does not say, "It is enough.” Lamsa Bible Sheol; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that never says, It is enough. OT Translations JPS Tanakh 1917The grave; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not: 'Enough.' Brenton Septuagint Translation The grave, and the love of a woman, and the earth not filled with water; water also and fire will not say, It is enough. |