|
|
Proverbs 3 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments; | My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments, | My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: | My son, do not forget my teaching, But have your heart comply with my commandments; | My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, |
| 2 | for they will add length to your days, years and peace to your life. | for length of days and years of life and peace they will add to you. | For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. | For length of days and years of life And peace they will add to you. | for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity. |
| 3 | Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. | Let not steadfast love and faithfulness forsake you; bind them around your neck; write them on the tablet of your heart. | Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: | Do not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart. | Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. |
| 4 | Then you will find favor and high regard in the sight of God and man. | So you will find favor and good success in the sight of God and man. | So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. | So you will find favor and a good reputation In the sight of God and man. | Then you will win favor and a good name in the sight of God and man. |
| 5 | Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding; | Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding. | Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. | Trust in the LORD with all your heart And do not lean on your own understanding. | Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; |
| 6 | in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight. | In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths. | In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. | In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight. | in all your ways submit to him, and he will make your paths straight. |
| 7 | Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil. | Be not wise in your own eyes; fear the LORD, and turn away from evil. | Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil. | Do not be wise in your own eyes; Fear the LORD and turn away from evil. | Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil. |
| 8 | This will bring healing to your body and refreshment to your bones. | It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. | It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | It will be healing to your body And refreshment to your bones. | This will bring health to your body and nourishment to your bones. |
| 9 | Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest; | Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your produce; | Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: | Honor the LORD from your wealth, And from the first of all your produce; | Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops; |
| 10 | then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine. | then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine. | So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. | Then your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine. | then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine. |
| 11 | My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke; | My son, do not despise the LORD’s discipline or be weary of his reproof, | My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: | My son, do not reject the discipline of the LORD Or loathe His rebuke, | My son, do not despise the LORD’s discipline, and do not resent his rebuke, |
| 12 | for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights. | for the LORD reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights. | For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son <i>in whom</i> he delighteth. | For whom the LORD loves He disciplines, <i>Just</i> as a father <i>disciplines</i> the son in whom he delights. | because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in. |
| 13 | Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding, | Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding, | Happy <i>is</i> the man <i>that</i> findeth wisdom, and the man <i>that</i> getteth understanding. | Blessed is a person who finds wisdom, And one who obtains understanding. | Blessed are those who find wisdom, those who gain understanding, |
| 14 | for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold. | for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold. | For the merchandise of it <i>is</i> better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. | For her profit is better than the profit of silver, And her produce better than gold. | for she is more profitable than silver and yields better returns than gold. |
| 15 | She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her. | She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her. | She <i>is</i> more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. | She is more precious than jewels, And nothing you desire compares with her. | She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her. |
| 16 | Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. | Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. | Length of days <i>is</i> in her right hand; <i>and</i> in her left hand riches and honour. | Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor. | Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. |
| 17 | All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful. | Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. | Her ways <i>are</i> ways of pleasantness, and all her paths <i>are</i> peace. | Her ways are pleasant ways, And all her paths are peace. | Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace. |
| 18 | She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed. | She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called blessed. | She <i>is</i> a tree of life to them that lay hold upon her: and happy <i>is every one</i> that retaineth her. | She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are those who hold on to her. | She is a tree of life to those who take hold of her; those who hold her fast will be blessed. |
| 19 | The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding. | The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens; | The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. | The LORD founded the earth by wisdom, He established the heavens by understanding. | By wisdom the LORD laid the earth’s foundations, by understanding he set the heavens in place; |
| 20 | By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew. | by his knowledge the deeps broke open, and the clouds drop down the dew. | By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew. | By His knowledge the ocean depths were burst open, And the clouds drip with dew. | by his knowledge the watery depths were divided, and the clouds let drop the dew. |
| 21 | My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment. | My son, do not lose sight of these— keep sound wisdom and discretion, | My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: | My son, <i>see that</i> they do not escape from your sight; Comply with sound wisdom and discretion, | My son, do not let wisdom and understanding out of your sight, preserve sound judgment and discretion; |
| 22 | They will be life to your soul and adornment to your neck. | and they will be life for your soul and adornment for your neck. | So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. | And they will be life to your soul And adornment to your neck. | they will be life for you, an ornament to grace your neck. |
| 23 | Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble. | Then you will walk on your way securely, and your foot will not stumble. | Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. | Then you will walk in your way securely, And your foot will not stumble. | Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble. |
| 24 | When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet. | If you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet. | When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. | When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet. | When you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet. |
| 25 | Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked, | Do not be afraid of sudden terror or of the ruin of the wicked, when it comes, | Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. | Do not be afraid of sudden danger, Nor of trouble from the wicked when it comes; | Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked, |
| 26 | for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare. | for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught. | For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. | For the LORD will be your confidence, And will keep your foot from being caught. | for the LORD will be at your side and will keep your foot from being snared. |
| 27 | Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act. | Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do <i>it</i>. | Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do <i>it.</i> | Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act. |
| 28 | Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means. | Do not say to your neighbor, “Go, and come again, tomorrow I will give it”—when you have it with you. | Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. | Do not say to your neighbor, “Go, and come back, And tomorrow I will give <i>it to you,</i>” When you have it with you. | Do not say to your neighbor, “Come back tomorrow and I’ll give it to you|— when you already have it with you. |
| 29 | Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you. | Do not plan evil against your neighbor, who dwells trustingly beside you. | Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. | Do not devise harm against your neighbor, While he lives securely beside you. | Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you. |
| 30 | Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm. | Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm. | Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. | Do not contend with a person for no reason, If he has done you no harm. | Do not accuse anyone for no reason— when they have done you no harm. |
| 31 | Do not envy a violent man or choose any of his ways; | Do not envy a man of violence and do not choose any of his ways, | Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. | Do not envy a violent person, And do not choose any of his ways. | Do not envy the violent or choose any of their ways. |
| 32 | for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright. | for the devious person is an abomination to the LORD, but the upright are in his confidence. | For the froward <i>is</i> abomination to the LORD: but his secret <i>is</i> with the righteous. | For the devious are an abomination to the LORD; But He is intimate with the upright. | For the LORD detests the perverse but takes the upright into his confidence. |
| 33 | The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous. | The LORD’s curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous. | The curse of the LORD <i>is</i> in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. | The curse of the LORD is on the house of the wicked, But He blesses the home of the righteous. | The LORD’s curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous. |
| 34 | He mocks the mockers, but gives grace to the humble. | Toward the scorners he is scornful, but to the humble he gives favor. | Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly. | Though He scoffs at the scoffers, Yet He gives grace to the needy. | He mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed. |
| 35 | The wise will inherit honor, but fools are held up to shame. | The wise will inherit honor, but fools get disgrace. | The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. | The wise will inherit honor, But fools increase dishonor. | The wise inherit honor, but fools get only shame. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |