Modern Translations New International VersionThe righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern. New Living Translation The godly care about the rights of the poor; the wicked don’t care at all. English Standard Version A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge. Berean Study Bible The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns. New American Standard Bible The righteous is concerned for the rights of the poor; The wicked does not understand such concern. NASB 1995 The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern. NASB 1977 The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern. Amplified Bible The righteous man cares for the rights of the poor, But the wicked man has no interest in such knowledge. Christian Standard Bible The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns. Holman Christian Standard Bible The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns. Contemporary English Version The wicked don't care about the rights of the poor, but good people do. Good News Translation A good person knows the rights of the poor, but wicked people cannot understand such things. GOD'S WORD® Translation A righteous person knows the just cause of the poor. A wicked person does not understand this. International Standard Version The righteous person is concerned about the poor; but the wicked don't understand what they need to know. NET Bible The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge. Classic Translations King James BibleThe righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. New King James Version The righteous considers the cause of the poor, But the wicked does not understand such knowledge. King James 2000 Bible The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not such knowledge. New Heart English Bible The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern. World English Bible The righteous care about justice for the poor. The wicked aren't concerned about knowledge. American King James Version The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it. American Standard Version The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it . A Faithful Version The righteous considers the plea of the poor; the wicked cares not to know it. Darby Bible Translation The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge. English Revised Version The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know it. Webster's Bible Translation The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. Early Modern Geneva Bible of 1587The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge. Bishops' Bible of 1568 The righteous considereth the cause of the poore: but the vngodly regardeth no vnderstandyng. Coverdale Bible of 1535 The righteous considreth the cause of the poore, but the vngodly regardeth no vnderstondynge. Literal Translations Literal Standard VersionThe righteous knows the plea of the poor, "" The wicked does not understand knowledge. Young's Literal Translation The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge. Smith's Literal Translation The just one knew the judgment of the poor: the unjust one will not understand knowledge. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge. Catholic Public Domain Version The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor the righteous knows the justice of the poor and the evil does not recognize knowledge. Lamsa Bible A righteous man considers the cause of the poor; but the wicked has no understanding to regard it. OT Translations JPS Tanakh 1917The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked understandeth not knowledge. Brenton Septuagint Translation A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind. |