Modern Translations New International VersionDiscipline your children, and they will give you peace; they will bring you the delights you desire. New Living Translation Discipline your children, and they will give you peace of mind and will make your heart glad. English Standard Version Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart. Berean Study Bible Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul. New American Standard Bible Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul. NASB 1995 Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul. NASB 1977 Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul. Amplified Bible Correct your son, and he will give you comfort; Yes, he will delight your soul. Christian Standard Bible Discipline your child, and it will bring you peace of mind and give you delight. Holman Christian Standard Bible Discipline your son, and it will bring you peace of mind and give you delight. Contemporary English Version If you correct your children, they will bring you peace and happiness. Good News Translation Discipline your children and you can always be proud of them. They will never give you reason to be ashamed. GOD'S WORD® Translation Correct your son, and he will give you peace of mind. He will bring delight to your soul. International Standard Version Correct your son and he will comfort you; he will also delight your soul. NET Bible Discipline your child, and he will give you rest; he will bring you happiness. Classic Translations King James BibleCorrect thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. New King James Version Correct your son, and he will give you rest; Yes, he will give delight to your soul. King James 2000 Bible Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul. New Heart English Bible Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul. World English Bible Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul. American King James Version Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul. American Standard Version Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul. A Faithful Version Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight to your soul. Darby Bible Translation Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul. English Revised Version Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. Webster's Bible Translation Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul. Early Modern Geneva Bible of 1587Correct thy sonne & he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule. Bishops' Bible of 1568 Nurture thy sonne with correction, and thou shalt be at rest: yea, he shall do thee good at thine heart. Coverdale Bible of 1535 Nurtoure thy sonne with correccion, and he shal comforte the, yee he shal do the good at thine hert. Literal Translations Literal Standard VersionDiscipline your son, and he gives you comfort, "" Indeed, he gives delights to your soul. Young's Literal Translation Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul. Smith's Literal Translation Correct thy son and he shall cause thee to rest, and he shall give delight to thy soul. Catholic Translations Douay-Rheims BibleInstruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul. Catholic Public Domain Version Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDiscipline your son, and he will comfort you, and delight your soul. Lamsa Bible Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight to your soul. OT Translations JPS Tanakh 1917Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul. Brenton Septuagint Translation Chasten thy son, and he shall give thee rest; and he shall give honour to thy soul. |