Modern Translations New International VersionLet someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips. New Living Translation Let someone else praise you, not your own mouth— a stranger, not your own lips. English Standard Version Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips. Berean Study Bible Let another praise you, and not your own mouth—a stranger, and not your own lips. New American Standard Bible Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips. NASB 1995 Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips. NASB 1977 Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips. Amplified Bible Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips. Christian Standard Bible Let another praise you, and not your own mouth — a stranger, and not your own lips. Holman Christian Standard Bible Let another praise you, and not your own mouth-- a stranger, and not your own lips. Contemporary English Version Don't brag about yourself--let others praise you. Good News Translation Let other people praise you--even strangers; never do it yourself. GOD'S WORD® Translation Praise should come from another person and not from your own mouth, from a stranger and not from your own lips. International Standard Version Let someone else praise you, not your own mouth; a stranger, and never your own lips. NET Bible Let another praise you, and not your own mouth; someone else, and not your own lips. Classic Translations King James BibleLet another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. New King James Version Let another man praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips. King James 2000 Bible Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips. New Heart English Bible Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips. World English Bible Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips. American King James Version Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips. American Standard Version Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips. A Faithful Version Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips. Darby Bible Translation Let another praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. English Revised Version Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. Webster's Bible Translation Let another man praise thee, and not thy own mouth; a stranger, and not thy own lips. Early Modern Geneva Bible of 1587Let another man prayse thee, and not thine owne mouth: a stranger, and not thine owne lips. Bishops' Bible of 1568 Let another man prayse thee, and not thyne owne mouth, yea other folkes, and not thyne owne lippes. Coverdale Bible of 1535 Let another ma prayse the, & not thine owne mouth: yee other folkes lippes, and not thyne. Literal Translations Literal Standard VersionLet another praise you, and not your own mouth, "" A stranger, and not your own lips. Young's Literal Translation Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips. Smith's Literal Translation A stranger shall praise thee, and not thy mouth; a stranger, and not thy lips. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet another praise thee, and not thy own mouth: a stranger, and not thy own lips. Catholic Public Domain Version Let another praise you, and not your own mouth: an outsider, and not your own lips. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLet a stranger praise you, and not your own mouth, and another, and not your own lips. Lamsa Bible Let a stranger praise you, and not your own mouth; another, and not your own lips. OT Translations JPS Tanakh 1917Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips. Brenton Septuagint Translation Let thy neighbour, and not thine own mouth, praise thee; a stranger, and not thine own lips. |