Modern Translations New International VersionThe wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright. New Living Translation The wicked are punished in place of the godly, and traitors in place of the honest. English Standard Version The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright. Berean Study Bible The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright. New American Standard Bible The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright. NASB 1995 The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright. NASB 1977 The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright. Amplified Bible The wicked become a ransom for the righteous, And the treacherous in the place of the upright [for they fall into their own traps]. Christian Standard Bible The wicked are a ransom for the righteous, and the treacherous, for the upright. Holman Christian Standard Bible The wicked are a ransom for the righteous, and the treacherous, for the upright. Contemporary English Version God's people will escape, but all who are wicked will pay the price. Good News Translation The wicked bring on themselves the suffering they try to cause good people. GOD'S WORD® Translation Wicked people become a ransom for righteous people, and treacherous people will take the place of decent people. International Standard Version The wicked are ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright. NET Bible The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless are taken in the place of the upright. Classic Translations King James BibleThe wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. New King James Version The wicked shall be a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright. King James 2000 Bible The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. New Heart English Bible The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright. World English Bible The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright. American King James Version The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. American Standard Version The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous cometh in the stead of the upright. A Faithful Version The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. Darby Bible Translation The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright. English Revised Version The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous cometh in the stead of the upright. Webster's Bible Translation The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. Early Modern Geneva Bible of 1587The wicked shalbe a ransome for the iust, and the transgressour for the righteous. Bishops' Bible of 1568 The vngodly shalbe a raunsome for the righteous: and the wicked for the iust. Coverdale Bible of 1535 The vngodly shalbe geuen for the rightuous, & the wicked for the iust. Literal Translations Literal Standard VersionThe wicked [is] an atonement for the righteous, "" And the treacherous dealer for the upright. Young's Literal Translation The wicked is an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer. Smith's Literal Translation The unjust one a ransom for the just one, and he transgressing, instead of the upright. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous. Catholic Public Domain Version The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe evil is an exchange for the righteous and a liar for the upright. Lamsa Bible The wicked shall be given as a ransom for the righteous, and the deceitful for the upright. OT Translations JPS Tanakh 1917The wicked is a ransom for the righteous; And the faithless cometh in the stead of the upright. Brenton Septuagint Translation and a transgressor is the abomination of a righteous man. |