Modern Translations New International VersionOne who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor. New Living Translation It’s poor judgment to guarantee another person’s debt or put up security for a friend. English Standard Version One who lacks sense gives a pledge and puts up security in the presence of his neighbor. Berean Study Bible A man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor. New American Standard Bible A person lacking in sense shakes hands And becomes guarantor in the presence of his neighbor. NASB 1995 A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor. NASB 1977 A man lacking in sense pledges, And becomes surety in the presence of his neighbor. Amplified Bible A man lacking common sense gives a pledge And becomes guarantor [for the debt of another] in the presence of his neighbor. Christian Standard Bible One without sense enters an agreement and puts up security for his friend. Holman Christian Standard Bible One without sense enters an agreement and puts up security for his friend. Contemporary English Version It's stupid to guarantee someone else's loan. Good News Translation Only someone with no sense would promise to be responsible for someone else's debts. GOD'S WORD® Translation A person without good sense closes a deal with a handshake. He guarantees a loan in the presence of his friend. International Standard Version A man who lacks sense cosigns a loan, becoming a guarantor for his neighbor. NET Bible The one who lacks wisdom strikes hands in pledge, and puts up financial security for his neighbor. Classic Translations King James BibleA man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. New King James Version A man devoid of understanding shakes hands in a pledge, And becomes surety for his friend. King James 2000 Bible A man void of understanding gives pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor. New Heart English Bible A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor. World English Bible A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor. American King James Version A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend. American Standard Version A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor. A Faithful Version A man void of understanding shakes hands in a pledge; he becomes surety in the presence of his friend. Darby Bible Translation A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour. English Revised Version A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour. Webster's Bible Translation A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. Early Modern Geneva Bible of 1587A man destitute of vnderstanding, toucheth the hande, and becommeth suretie for his neighbour. Bishops' Bible of 1568 Who so promiseth by the hande and is suretie for his neighbour, he is a foole. Coverdale Bible of 1535 Who so promiseth by the hande, & is suertie for another, he is a foole. Literal Translations Literal Standard VersionA man lacking heart is striking hands, "" He becomes a guarantor before his friend. Young's Literal Translation A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend. Smith's Literal Translation A man wanting heart will strike the hand, pledging a pledge before his friend. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA foolish man will clap hands, when he is surety for his friend. Catholic Public Domain Version A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA foolish man hands over his bounty which he pledges for his neighbor as security. Lamsa Bible A foolish man pledges himself, for he becomes surety for his friend. OT Translations JPS Tanakh 1917A man void of understanding is he that striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbour. Brenton Septuagint Translation A foolish man applauds and rejoices over himself, as he also that becomes surety would make himself responsible for his own friends. |