Modern Translations New International VersionAll a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD. New Living Translation People may be pure in their own eyes, but the LORD examines their motives. English Standard Version All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit. Berean Study Bible All a man’s ways are pure in his own eyes, but his motives are weighed out by the LORD. New American Standard Bible All the ways of a person are clean in his own sight, But the LORD examines the motives. NASB 1995 All the ways of a man are clean in his own sight, But the LORD weighs the motives. NASB 1977 All the ways of a man are clean in his own sight, But the LORD weighs the motives. Amplified Bible All the ways of a man are clean and innocent in his own eyes [and he may see nothing wrong with his actions], But the LORD weighs and examines the motives and intents [of the heart and knows the truth]. Christian Standard Bible All a person’s ways seem right to him, but the LORD weighs motives. Holman Christian Standard Bible All a man's ways seem right to him, but the LORD evaluates the motives. Contemporary English Version We may think we know what is right, but the LORD is the judge of our motives. Good News Translation You may think everything you do is right, but the LORD judges your motives. GOD'S WORD® Translation A person thinks all his ways are pure, but the LORD weighs motives. International Standard Version Everything a person does seems pure in his own opinion, but the LORD weighs intentions. NET Bible All a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives. Classic Translations King James BibleAll the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. New King James Version All the ways of a man are pure in his own eyes, But the LORD weighs the spirits. King James 2000 Bible All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits. New Heart English Bible All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the motives. World English Bible All the ways of a man are clean in his own eyes; but Yahweh weighs the motives. American King James Version All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits. American Standard Version All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits. A Faithful Version All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits. Darby Bible Translation All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits. English Revised Version All the ways of a man are clean in his own eyes: but the LORD weigheth the spirits. Webster's Bible Translation All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. Early Modern Geneva Bible of 1587All the wayes of a man are cleane in his owne eyes: but the Lord pondereth the spirits. Bishops' Bible of 1568 A man thynketh all his wayes to be cleane: but it is the Lorde that iudgeth the myndes. Coverdale Bible of 1535 A ma thinketh all his waies to be clene, but it is ye LORDE yt fashioneth ye myndes. Literal Translations Literal Standard VersionAll the ways of a man are pure in his own eyes, "" And YHWH is pondering the spirits. Young's Literal Translation All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits. Smith's Literal Translation All the ways of man are clean in his eyes, and Jehovah tried the spirits. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAll the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits. Catholic Public Domain Version All the ways of a man are open to his eyes; the Lord is the one who weighs spirits. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAll the ways of a man are pure in the eyes of his soul and LORD JEHOVAH orders his path. Lamsa Bible All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD directs his way. OT Translations JPS Tanakh 1917All the ways of a man are clean in his own eyes; But the LORD weigheth the spirits. Brenton Septuagint Translation All the works of the humble man are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day. |