|
|
Proverbs 14 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands. | The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down. | Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. | The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands. | The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down. |
| 2 | He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him. | Whoever walks in uprightness fears the LORD, but he who is devious in his ways despises him. | He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but <i>he that is</i> perverse in his ways despiseth him. | One who walks in his uprightness fears the LORD, But one who is devious in his ways despises Him. | Whoever fears the LORD walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways. |
| 3 | The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them. | By the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them. | In the mouth of the foolish <i>is</i> a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them. | In the mouth of the foolish is a rod for <i>his</i> back, But the lips of the wise will protect them. | A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them. |
| 4 | Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox. | Where there are no oxen, the manger is clean, but abundant crops come by the strength of the ox. | Where no oxen <i>are</i>, the crib <i>is</i> clean: but much increase <i>is</i> by the strength of the ox. | Where there are no oxen, the manger is clean; But much revenue <i>comes</i> by the strength of the ox. | Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox come abundant harvests. |
| 5 | An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies. | A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies. | A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. | A trustworthy witness will not lie, But a false witness declares lies. | An honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies. |
| 6 | A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning. | A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding. | A scorner seeketh wisdom, and <i>findeth it</i> not: but knowledge <i>is</i> easy unto him that understandeth. | A scoffer seeks wisdom and <i>finds</i> none, But knowledge is easy for one who has understanding. | The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning. |
| 7 | Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech. | Leave the presence of a fool, for there you do not meet words of knowledge. | Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not <i>in him</i> the lips of knowledge. | Leave the presence of a fool, Or you will not discern words of knowledge. | Stay away from a fool, for you will not find knowledge on their lips. |
| 8 | The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them. | The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving. | The wisdom of the prudent <i>is</i> to understand his way: but the folly of fools <i>is</i> deceit. | The wisdom of the sensible is to understand his way, But the foolishness of fools is deceit. | The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception. |
| 9 | Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright. | Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy acceptance. | Fools make a mock at sin: but among the righteous <i>there is</i> favour. | Fools mock at sin, But among the upright there is goodwill. | Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright. |
| 10 | The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy. | The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy. | The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy. | The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy. | Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy. |
| 11 | The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. | The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. | The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish. | The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish. | The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. |
| 12 | There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death. | There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death. | There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof <i>are</i> the ways of death. | There is a way <i>which seems</i> right to a person, But its end is the way of death. | There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. |
| 13 | Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow. | Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief. | Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth <i>is</i> heaviness. | Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief. | Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief. |
| 14 | The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways. | The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways. | The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man <i>shall be satisfied</i> from himself. | One with a wayward heart will have his fill of his own ways, But a good person will <i>be satisfied</i> with his. | The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs. |
| 15 | The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps. | The simple believes everything, but the prudent gives thought to his steps. | The simple believeth every word: but the prudent <i>man</i> looketh well to his going. | The naive believes everything, But the sensible person considers his steps. | The simple believe anything, but the prudent give thought to their steps. |
| 16 | A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless. | One who is wise is cautious and turns away from evil, but a fool is reckless and careless. | A wise <i>man</i> feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident. | A wise person is cautious and turns away from evil, But a fool is arrogant and careless. | The wise fear the LORD and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure. |
| 17 | A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated. | A man of quick temper acts foolishly, and a man of evil devices is hated. | <i>He that is</i> soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated. | A quick-tempered person acts foolishly, And a person of evil devices is hated. | A quick-tempered person does foolish things, and the one who devises evil schemes is hated. |
| 18 | The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. | The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. | The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. | The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge. | The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. |
| 19 | The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous. | The evil bow down before the good, the wicked at the gates of the righteous. | The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. | The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous. | Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous. |
| 20 | The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich. | The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends. | The poor is hated even of his own neighbour: but the rich <i>hath</i> many friends. | The poor is hated even by his neighbor, But those who love the rich are many. | The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends. |
| 21 | He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor. | Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor. | He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy <i>is</i> he. | One who despises his neighbor sins, But one who is gracious to the poor is blessed. | It is a sin to despise one’s neighbor, but blessed is the one who is kind to the needy. |
| 22 | Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness. | Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meet steadfast love and faithfulness. | Do they not err that devise evil? but mercy and truth <i>shall be</i> to them that devise good. | Will they who devise evil not go astray? But kindness and truth <i>will be to</i> those who devise good. | Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness. |
| 23 | There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty. | In all toil there is profit, but mere talk tends only to poverty. | In all labour there is profit: but the talk of the lips <i>tendeth</i> only to penury. | In all labor there is profit, But mere talk <i>leads</i> only to poverty. | All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty. |
| 24 | The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly. | The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly. | The crown of the wise <i>is</i> their riches: <i>but</i> the foolishness of fools <i>is</i> folly. | The crown of the wise is their riches, <i>But</i> the foolishness of fools is <i>simply</i> foolishness. | The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly. |
| 25 | A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful. | A truthful witness saves lives, but one who breathes out lies is deceitful. | A true witness delivereth souls: but a deceitful <i>witness</i> speaketh lies. | A truthful witness saves lives, But one <i>who</i> declares lies <i>is</i> deceitful. | A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful. |
| 26 | He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge. | In the fear of the LORD one has strong confidence, and his children will have a refuge. | In the fear of the LORD <i>is</i> strong confidence: and his children shall have a place of refuge. | In the fear of the LORD there is strong confidence, And his children will have refuge. | Whoever fears the LORD has a secure fortress, and for their children it will be a refuge. |
| 27 | The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death. | The fear of the LORD is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death. | The fear of the LORD <i>is</i> a fountain of life, to depart from the snares of death. | The fear of the LORD is a fountain of life, <i>By which</i> one may avoid the snares of death. | The fear of the LORD is a fountain of life, turning a person from the snares of death. |
| 28 | A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin. | In a multitude of people is the glory of a king, but without people a prince is ruined. | In the multitude of people <i>is</i> the king's honour: but in the want of people <i>is</i> the destruction of the prince. | In a multitude of people is a king’s glory, But in the scarcity of people is a prince’s ruin. | A large population is a king’s glory, but without subjects a prince is ruined. |
| 29 | A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly. | Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly. | <i>He that is</i> slow to wrath <i>is</i> of great understanding: but <i>he that is</i> hasty of spirit exalteth folly. | One who is slow to anger has great understanding; But one who is quick-tempered exalts foolishness. | Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly. |
| 30 | A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones. | A tranquil heart gives life to the flesh, but envy makes the bones rot. | A sound heart <i>is</i> the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones. | A tranquil heart is life to the body, But jealousy is rottenness to the bones. | A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones. |
| 31 | Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him. | Whoever oppresses a poor man insults his Maker, but he who is generous to the needy honors him. | He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor. | One who oppresses the poor taunts his Maker, But one who is gracious to the needy honors Him. | Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God. |
| 32 | The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death. | The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death. | The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death. | The wicked is thrust down by his own wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies. | When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God. |
| 33 | Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known. | Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools. | Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but <i>that which is</i> in the midst of fools is made known. | Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But among fools it is made known. | Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known. |
| 34 | Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people. | Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people. | Righteousness exalteth a nation: but sin <i>is</i> a reproach to any people. | Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to <i>any</i> people. | Righteousness exalts a nation, but sin condemns any people. |
| 35 | A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful. | A servant who deals wisely has the king’s favor, but his wrath falls on one who acts shamefully. | The king's favour <i>is</i> toward a wise servant: but his wrath is <i>against</i> him that causeth shame. | The king’s favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully. | A king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |