Modern Translations New International VersionSin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues. New Living Translation Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut. English Standard Version When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. Berean Study Bible When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise. New American Standard Bible When there are many words, wrongdoing is unavoidable, But one who restrains his lips is wise. NASB 1995 When there are many words, transgression is unavoidable, But he who restrains his lips is wise. NASB 1977 When there are many words, transgression is unavoidable, But he who restrains his lips is wise. Amplified Bible When there are many words, transgression and offense are unavoidable, But he who controls his lips and keeps thoughtful silence is wise. Christian Standard Bible When there are many words, sin is unavoidable, but the one who controls his lips is prudent. Holman Christian Standard Bible When there are many words, sin is unavoidable, but the one who controls his lips is wise. Contemporary English Version You will say the wrong thing if you talk too much--so be sensible and watch what you say. Good News Translation The more you talk, the more likely you are to sin. If you are wise, you will keep quiet. GOD'S WORD® Translation Sin is unavoidable when there is much talk, but whoever seals his lips is wise. International Standard Version Transgression is at work where people talk too much, but anyone who holds his tongue is prudent. NET Bible When words abound, transgression is inevitable, but the one who restrains his words is wise. Classic Translations King James BibleIn the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise. New King James Version In the multitude of words sin is not lacking, But he who restrains his lips is wise. King James 2000 Bible In the multitude of words there lacks not sin: but he that refrains his lips is wise. New Heart English Bible In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely. World English Bible In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely. American King James Version In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise. American Standard Version In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely. A Faithful Version In the multitude of words, sin is not lacking, but he who restrains his lips is wise. Darby Bible Translation In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely. English Revised Version In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely. Webster's Bible Translation In the multitude of words there wanteth not sin: but he that restraineth his lips is wise. Early Modern Geneva Bible of 1587In many wordes there cannot want iniquitie: but he that refrayneth his lippes, is wise. Bishops' Bible of 1568 Where much babblyng is, there must needes be offence: and he that refrayneth his lippes, is wyse. Coverdale Bible of 1535 Where moch bablinge is, there must nedes be offence: he that refrayneth his lippes, is wysest of all. Literal Translations Literal Standard VersionIn the abundance of words transgression does not cease, "" And whoever is restraining his lips [is] wise. Young's Literal Translation In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips is wise. Smith's Literal Translation In the multitude of words transgression shall not cease: and he withholding his lips is prudent. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise. Catholic Public Domain Version In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the multitude of words the evil one is not saved and he who restrains his lips is intelligent. Lamsa Bible The wicked cannot be delivered by a multitude of words; but he who refrains his lips is wise. OT Translations JPS Tanakh 1917In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips is wise. Brenton Septuagint Translation By a multitude of words thou shalt not escape sin; but if thou refrain thy lips thou wilt be prudent. |