Numbers 9 Parallel Bible Translations

Numbers 9
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 In the first month of the second year after Israel had come out of the land of Egypt, the LORD spoke to Moses in the Wilderness of Sinai: And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, Now the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, The LORD spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month of the second year after they came out of Egypt. He said,
2 “The Israelites are to observe the Passover at its appointed time. “Let the people of Israel keep the Passover at its appointed time. Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season. “Now the sons of Israel are to celebrate the Passover at its appointed time. “Have the Israelites celebrate the Passover at the appointed time.
3 You are to observe it at the appointed time, at twilight on the fourteenth day of this month, in accordance with its statutes and ordinances.” On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall keep it at its appointed time; according to all its statutes and all its rules you shall keep it.” In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it. On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall celebrate it at its appointed time; you shall celebrate it in accordance with all its statutes and all its ordinances.” Celebrate it at the appointed time, at twilight on the fourteenth day of this month, in accordance with all its rules and regulations.”
4 So Moses told the Israelites to observe the Passover, So Moses told the people of Israel that they should keep the Passover. And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover. So Moses told the sons of Israel to celebrate the Passover. So Moses told the Israelites to celebrate the Passover,
5 and they did so in the Wilderness of Sinai, at twilight on the fourteenth day of the first month. The Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses. And they kept the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai; according to all that the LORD commanded Moses, so the people of Israel did. And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel. And they celebrated the Passover in the first <i>month,</i> on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai; in accordance with everything that the LORD had commanded Moses, so the sons of Israel did. and they did so in the Desert of Sinai at twilight on the fourteenth day of the first month. The Israelites did everything just as the LORD commanded Moses.
6 But there were some men who were unclean due to a dead body, so they could not observe the Passover on that day. And they came before Moses and Aaron that same day And there were certain men who were unclean through touching a dead body, so that they could not keep the Passover on that day, and they came before Moses and Aaron on that day. And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day: But there were <i>some</i> men who were unclean because of <i>contact with a</i> dead person, so that they could not celebrate Passover on that day; and they came before Moses and Aaron on that day. But some of them could not celebrate the Passover on that day because they were ceremonially unclean on account of a dead body. So they came to Moses and Aaron that same day
7 and said to Moses, “We are unclean because of a dead body, but why should we be excluded from presenting the LORD’s offering with the other Israelites at the appointed time?” And those men said to him, “We are unclean through touching a dead body. Why are we kept from bringing the LORD’s offering at its appointed time among the people of Israel?” And those men said unto him, We <i>are</i> defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel? Those men said to him, “<i>Though</i> we are unclean because of a dead person, why are we kept from presenting the offering of the LORD at its appointed time among the sons of Israel?” and said to Moses, “We have become unclean because of a dead body, but why should we be kept from presenting the LORD’s offering with the other Israelites at the appointed time?”
8 “Wait here until I find out what the LORD commands concerning you,” Moses replied. And Moses said to them, “Wait, that I may hear what the LORD will command concerning you.” And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you. Moses then said to them, “Wait, and I will listen to what the LORD will command concerning you.” Moses answered them, “Wait until I find out what the LORD commands concerning you.”
9 Then the LORD said to Moses, The LORD spoke to Moses, saying, And the LORD spake unto Moses, saying, Then the LORD spoke to Moses, saying, Then the LORD said to Moses,
10 “Tell the Israelites: ‘When any one of you or your descendants is unclean because of a dead body, or is away on a journey, he may still observe the Passover to the LORD. “Speak to the people of Israel, saying, If any one of you or of your descendants is unclean through touching a dead body, or is on a long journey, he shall still keep the Passover to the LORD. Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or <i>be</i> in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD. “Speak to the sons of Israel, saying, ‘If any one of you or of your generations becomes unclean because of a <i>dead</i> person, or is on a distant journey, he may, however, celebrate the Passover to the LORD. “Tell the Israelites: ‘When any of you or your descendants are unclean because of a dead body or are away on a journey, they are still to celebrate the LORD’s Passover,
11 Such people are to observe it at twilight on the fourteenth day of the second month. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs; In the second month on the fourteenth day at twilight they shall keep it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, <i>and</i> eat it with unleavened bread and bitter <i>herbs</i>. In the second month on the fourteenth day at twilight, they shall celebrate it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. but they are to do it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.
12 they may not leave any of it until morning or break any of its bones. They must observe the Passover according to all its statutes. They shall leave none of it until the morning, nor break any of its bones; according to all the statute for the Passover they shall keep it. They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it. They shall not leave any of it until morning, nor break a bone of it; they shall celebrate it in accordance with the whole statute of the Passover. They must not leave any of it till morning or break any of its bones. When they celebrate the Passover, they must follow all the regulations.
13 But if a man who is ceremonially clean and is not on a journey still fails to observe the Passover, he must be cut off from his people, because he did not present the LORD’s offering at its appointed time. That man will bear the consequences of his sin. But if anyone who is clean and is not on a journey fails to keep the Passover, that person shall be cut off from his people because he did not bring the LORD’s offering at its appointed time; that man shall bear his sin. But the man that <i>is</i> clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin. But the person who is clean and is not on a journey, yet refrains from celebrating the Passover, that person shall then be cut off from his people, because he did not present the offering of the LORD at its appointed time. That person will bear <i>the responsibility for</i> his sin. But if anyone who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, they must be cut off from their people for not presenting the LORD’s offering at the appointed time. They will bear the consequences of their sin.
14 If a foreigner dwelling among you wants to observe the Passover to the LORD, he is to do so according to the Passover statute and its ordinances. You are to apply the same statute to both the foreigner and the native of the land.’ ” And if a stranger sojourns among you and would keep the Passover to the LORD, according to the statute of the Passover and according to its rule, so shall he do. You shall have one statute, both for the sojourner and for the native.” And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land. And if a stranger resides among you and celebrates the Passover to the LORD, according to the statute of the Passover and its ordinance, so he shall celebrate <i>it;</i> you shall have the same statute, both for the stranger and for the native of the land.’” “’A foreigner residing among you is also to celebrate the LORD’s Passover in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the foreigner and the native-born.’”
15 On the day that the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it and appeared like fire above the tabernacle from evening until morning. On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony. And at evening it was over the tabernacle like the appearance of fire until morning. And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, <i>namely</i>, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning. Now on the day that the tabernacle was erected, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony, and in the evening it was like the appearance of fire over the tabernacle until morning. On the day the tabernacle, the tent of the covenant law, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
16 It remained that way continually; the cloud would cover the tabernacle by day, and at night it would appear like fire. So it was always: the cloud covered it by day and the appearance of fire by night. So it was alway: the cloud covered it <i>by day</i>, and the appearance of fire by night. That is how it was continuously; the cloud would cover it <i>by day,</i> and the appearance of fire by night. That is how it continued to be; the cloud covered it, and at night it looked like fire.
17 Whenever the cloud was lifted from above the Tent, the Israelites would set out, and wherever the cloud settled, there the Israelites would camp. And whenever the cloud lifted from over the tent, after that the people of Israel set out, and in the place where the cloud settled down, there the people of Israel camped. And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents. Whenever the cloud was lifted from over the tent, afterward the sons of Israel would set out; and in the place where the cloud settled down, there the sons of Israel would camp. Whenever the cloud lifted from above the tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
18 At the LORD’s command the Israelites set out, and at the LORD’s command they camped. As long as the cloud remained over the tabernacle, they remained encamped. At the command of the LORD the people of Israel set out, and at the command of the LORD they camped. As long as the cloud rested over the tabernacle, they remained in camp. At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents. At the command of the LORD the sons of Israel would set out, and at the command of the LORD they would camp; as long as the cloud settled over the tabernacle, they remained camped. At the LORD’s command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.
19 Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, the Israelites kept the LORD’s charge and did not set out. Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the people of Israel kept the charge of the LORD and did not set out. And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not. Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, the sons of Israel would comply with the LORD’S ordinance and not set out. When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the LORD’s order and did not set out.
20 Sometimes the cloud remained over the tabernacle for only a few days, and they would camp at the LORD’s command and set out at the LORD’s command. Sometimes the cloud was a few days over the tabernacle, and according to the command of the LORD they remained in camp; then according to the command of the LORD they set out. And <i>so</i> it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed. If sometimes the cloud remained a few days over the tabernacle, in accordance with the command of the LORD they remained camped. Then in accordance with the command of the LORD they set out. Sometimes the cloud was over the tabernacle only a few days; at the LORD’s command they would encamp, and then at his command they would set out.
21 Sometimes the cloud remained only from evening until morning, and when it lifted in the morning, they would set out. Whether it was by day or by night, when the cloud was taken up, they would set out. And sometimes the cloud remained from evening until morning. And when the cloud lifted in the morning, they set out, or if it continued for a day and a night, when the cloud lifted they set out. And <i>so</i> it was, when the cloud abode from even unto the morning, and <i>that</i> the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether <i>it was</i> by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed. If sometimes the cloud remained from evening until morning, when the cloud was lifted in the morning they would set out; or <i>if it remained</i> in the daytime and at night, whenever the cloud was lifted, they would set out. Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out.
22 Whether the cloud lingered for two days, a month, or longer, the Israelites camped and did not set out as long as the cloud remained over the tabernacle; but when it was lifted, they would set out. Whether it was two days, or a month, or a longer time, that the cloud continued over the tabernacle, abiding there, the people of Israel remained in camp and did not set out, but when it lifted they set out. Or <i>whether it were</i> two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed. Whether it was two days, a month, or a year that the cloud lingered over the tabernacle, staying above it, the sons of Israel remained camped and did not set out; but when it was lifted, they did set out. Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out.
23 They camped at the LORD’s command, and they set out at the LORD’s command; they carried out the LORD’s charge according to His command through Moses. At the command of the LORD they camped, and at the command of the LORD they set out. They kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by Moses. At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses. At the command of the LORD they camped, and at the command of the LORD they set out; they did what the LORD required, in accordance with the command of the LORD through Moses. At the LORD’s command they encamped, and at the LORD’s command they set out. They obeyed the LORD’s order, in accordance with his command through Moses.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page