Numbers 3 Parallel Bible Translations

Numbers 3
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 This is the account of Aaron and Moses at the time the LORD spoke with Moses on Mount Sinai. These are the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai. These also <i>are</i> the generations of Aaron and Moses in the day <i>that</i> the LORD spake with Moses in mount Sinai. Now these are <i>the records of</i> the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai. This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the LORD spoke to Moses at Mount Sinai.
2 These are the names of the sons of Aaron: Nadab the firstborn, then Abihu, Eleazar, and Ithamar. These are the names of the sons of Aaron: Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. And these <i>are</i> the names of the sons of Aaron; Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. These then are the names of the sons of Aaron: Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar and Ithamar. The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn and Abihu, Eleazar and Ithamar.
3 These were Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests. These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests. These <i>are</i> the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office. These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests. Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
4 Nadab and Abihu, however, died in the presence of the LORD when they offered unauthorized fire before the LORD in the Wilderness of Sinai. And since they had no sons, only Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron. But Nadab and Abihu died before the LORD when they offered unauthorized fire before the LORD in the wilderness of Sinai, and they had no children. So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of Aaron their father. And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father. But Nadab and Abihu died in the presence of the LORD when they offered strange fire before the LORD in the wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of their father Aaron. Nadab and Abihu, however, died before the LORD when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
5 Then the LORD said to Moses, And the LORD spoke to Moses, saying, And the LORD spake unto Moses, saying, Then the LORD spoke to Moses, saying, The LORD said to Moses,
6 “Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him. “Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him. Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him. “Bring the tribe of Levi forward and present them before Aaron the priest, that they may serve him. “Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him.
7 They are to perform duties for him and for the whole congregation before the Tent of Meeting, attending to the service of the tabernacle. They shall keep guard over him and over the whole congregation before the tent of meeting, as they minister at the tabernacle. And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle. They shall perform the duties for him and for the whole congregation in front of the tent of meeting, to do the service of the tabernacle. They are to perform duties for him and for the whole community at the tent of meeting by doing the work of the tabernacle.
8 They shall take care of all the furnishings of the Tent of Meeting and fulfill obligations for the Israelites by attending to the service of the tabernacle. They shall guard all the furnishings of the tent of meeting, and keep guard over the people of Israel as they minister at the tabernacle. And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle. They shall also take care of all the furnishings of the tent of meeting, along with the duties of the sons of Israel, to do the service of the tabernacle. They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.
9 Assign the Levites to Aaron and his sons; they have been given exclusively to him from among the Israelites. And you shall give the Levites to Aaron and his sons; they are wholly given to him from among the people of Israel. And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they <i>are</i> wholly given unto him out of the children of Israel. So you shall assign the Levites to Aaron and to his sons; they are exclusively assigned to him from the sons of Israel. Give the Levites to Aaron and his sons; they are the Israelites who are to be given wholly to him.
10 So you shall appoint Aaron and his sons to carry out the duties of the priesthood; but any outsider who approaches the tabernacle must be put to death.” And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall guard their priesthood. But if any outsider comes near, he shall be put to death.” And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. So you shall appoint Aaron and his sons that they may keep their priesthood, but the layman who comes near shall be put to death.” Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death.”
11 Again the LORD spoke to Moses, saying, And the LORD spoke to Moses, saying, And the LORD spake unto Moses, saying, Again the LORD spoke to Moses, saying, The LORD also said to Moses,
12 “Behold, I have taken the Levites from among the children of Israel in place of every firstborn Israelite from the womb. The Levites belong to Me, “Behold, I have taken the Levites from among the people of Israel instead of every firstborn who opens the womb among the people of Israel. The Levites shall be mine, And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine; “Now, behold, I have taken the Levites from among the sons of Israel instead of every firstborn, the firstborn of the womb among the sons of Israel. So the Levites shall be Mine. “I have taken the Levites from among the Israelites in place of the first male offspring of every Israelite woman. The Levites are mine,
13 for all the firstborn are Mine. On the day I struck down every firstborn in the land of Egypt, I consecrated to Myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They are Mine; I am the LORD.” for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated for my own all the firstborn in Israel, both of man and of beast. They shall be mine: I am the LORD.” Because all the firstborn <i>are</i> mine; <i>for</i> on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I <i>am</i> the LORD. For all the firstborn are Mine; on the day that I fatally struck all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, from the human <i>firstborn</i> to animals. They shall be Mine; I am the LORD.” for all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether human or animal. They are to be mine. I am the LORD.”
14 Then the LORD spoke to Moses in the Wilderness of Sinai, saying, And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying, Then the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, The LORD said to Moses in the Desert of Sinai,
15 “Number the Levites by their families and clans. You are to count every male a month old or more.” “List the sons of Levi, by fathers’ houses and by clans; every male from a month old and upward you shall list.” Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them. “Count the sons of Levi by their fathers’ households, by their families; every male from a month old and upward you shall count.” “Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more.”
16 So Moses numbered them according to the word of the LORD, as he had been commanded. So Moses listed them according to the word of the LORD, as he was commanded. And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded. So Moses counted them according to the word of the LORD, just as he had been commanded. So Moses counted them, as he was commanded by the word of the LORD.
17 These were the sons of Levi by name: Gershon, Kohath, and Merari. And these were the sons of Levi by their names: Gershon and Kohath and Merari. And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. These, then, are the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari. These were the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
18 These were the names of the sons of Gershon by their clans: Libni and Shimei. And these are the names of the sons of Gershon by their clans: Libni and Shimei. And these <i>are</i> the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei; These were the names of the Gershonite clans: Libni and Shimei.
19 The sons of Kohath by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. And the sons of Kohath by their clans: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel. and the sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel; The Kohathite clans: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
20 And the sons of Merari by their clans were Mahli and Mushi. These were the clans of the Levites, according to their families. And the sons of Merari by their clans: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers’ houses. And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These <i>are</i> the families of the Levites according to the house of their fathers. and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households. The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
21 From Gershon came the Libnite clan and the Shimeite clan; these were the Gershonite clans. To Gershon belonged the clan of the Libnites and the clan of the Shimeites; these were the clans of the Gershonites. Of Gershon <i>was</i> the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these <i>are</i> the families of the Gershonites. Of Gershon <i>was</i> the family of the Libnites and the family of the Shimeites; these <i>were</i> the families of the Gershonites. To Gershon belonged the clans of the Libnites and Shimeites; these were the Gershonite clans.
22 The number of all the males a month old or more was 7,500 Their listing according to the number of all the males from a month old and upward was7,500.00 Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, <i>even</i> those that were numbered of them <i>were</i> seven thousand and five hundred. Their numbered men, in the counting of every male from a month old and upward, their numbered men <i>were</i> 7,500. The number of all the males a month old or more who were counted was 7,500.
23 The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle, The clans of the Gershonites were to camp behind the tabernacle on the west, The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward. The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward, The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle.
24 and the leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael. with Eliasaph, the son of Lael as chief of the fathers’ house of the Gershonites. And the chief of the house of the father of the Gershonites <i>shall be</i> Eliasaph the son of Lael. and the leader of the fathers’ households of the Gershonites: Eliasaph the son of Lael. The leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael.
25 The duties of the Gershonites at the Tent of Meeting were the tabernacle and tent, its covering, the curtain for the entrance to the Tent of Meeting, And the guard duty of the sons of Gershon in the tent of meeting involved the tabernacle, the tent with its covering, the screen for the entrance of the tent of meeting, And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation <i>shall be</i> the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation, Now the duties of the sons of Gershon in the tent of meeting <i>included</i> the tabernacle and the tent, its covering, and the curtain for the entrance of the tent of meeting, At the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the tent of meeting,
26 the curtains of the courtyard, the curtain for the entrance to the courtyard that surrounds the tabernacle and altar, and the cords— all the service for these items. the hangings of the court, the screen for the door of the court that is around the tabernacle and the altar, and its cords—all the service connected with these. And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which <i>is</i> by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof. and the curtains of the courtyard, the curtain for the entrance of the courtyard which is around the tabernacle and the altar, and its ropes, according to all the service concerning them. the curtains of the courtyard, the curtain at the entrance to the courtyard surrounding the tabernacle and altar, and the ropes—and everything related to their use.
27 From Kohath came the clans of the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites; these were the clans of the Kohathites. To Kohath belonged the clan of the Amramites and the clan of the Izharites and the clan of the Hebronites and the clan of the Uzzielites; these are the clans of the Kohathites. And of Kohath <i>was</i> the family of the Amramites, and the family of the Izeharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites: these <i>are</i> the families of the Kohathites. Of Kohath <i>was</i> the family of the Amramites, the family of the Izharites, the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites; these were the families of the Kohathites. To Kohath belonged the clans of the Amramites, Izharites, Hebronites and Uzzielites; these were the Kohathite clans.
28 The number of all the males a month old or more was 8,600. They were responsible for the duties of the sanctuary. According to the number of all the males, from a month old and upward, there were 8,600, keeping guard over the sanctuary. In the number of all the males, from a month old and upward, <i>were</i> eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary. In the counting of every male from a month old and upward, <i>there were</i> 8,600, performing the duties of the sanctuary. The number of all the males a month old or more was 8,600. The Kohathites were responsible for the care of the sanctuary.
29 The clans of the Kohathites were to camp on the south side of the tabernacle, The clans of the sons of Kohath were to camp on the south side of the tabernacle, The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward. The families of the sons of Kohath were to camp on the south side of the tabernacle, The Kohathite clans were to camp on the south side of the tabernacle.
30 and the leader of the families of the Kohathites was Elizaphan son of Uzziel. with Elizaphan the son of Uzziel as chief of the fathers’ house of the clans of the Kohathites. And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites <i>shall be</i> Elizaphan the son of Uzziel. and the leader of the fathers’ households of the Kohathite families: Elizaphan the son of Uzziel. The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.
31 Their duties were the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used with them, and the curtain— all the service for these items. And their guard duty involved the ark, the table, the lampstand, the altars, the vessels of the sanctuary with which the priests minister, and the screen; all the service connected with these. And their charge <i>shall be</i> the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof. Now their duties <i>included</i> the ark, the table, the lampstand, the altars, the utensils of the sanctuary with which they minister, the curtain, and all the service concerning them; They were responsible for the care of the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used in ministering, the curtain, and everything related to their use.
32 The chief of the leaders of the Levites was Eleazar son of Aaron the priest; he oversaw those responsible for the duties of the sanctuary. And Eleazar the son of Aaron the priest was to be chief over the chiefs of the Levites, and to have oversight of those who kept guard over the sanctuary. And Eleazar the son of Aaron the priest <i>shall be</i> chief over the chief of the Levites, <i>and have</i> the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. and Eleazar the son of Aaron the priest <i>was</i> the head of the leaders of Levi, <i>and he had</i> the supervision of those who performed the duties of the sanctuary. The chief leader of the Levites was Eleazar son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible for the care of the sanctuary.
33 From Merari came the clans of the Mahlites and Mushites; these were the Merarite clans. To Merari belonged the clan of the Mahlites and the clan of the Mushites: these are the clans of Merari. Of Merari <i>was</i> the family of the Mahlites, and the family of the Mushites: these <i>are</i> the families of Merari. Of Merari <i>was</i> the family of the Mahlites and the family of the Mushites; these <i>were</i> the families of Merari. To Merari belonged the clans of the Mahlites and the Mushites; these were the Merarite clans.
34 The number of all the males a month old or more was 6,200. Their listing according to the number of all the males from a month old and upward was 6,200. And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, <i>were</i> six thousand and two hundred. Their numbered men in the counting of every male from a month old and upward: 6,200. The number of all the males a month old or more who were counted was 6,200.
35 The leader of the families of the Merarites was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle. And the chief of the fathers’ house of the clans of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to camp on the north side of the tabernacle. And the chief of the house of the father of the families of Merari <i>was</i> Zuriel the son of Abihail: <i>these</i> shall pitch on the side of the tabernacle northward. And the leader of the fathers’ households of the families of Merari <i>was</i> Zuriel the son of Abihail. They were to camp on the northward side of the tabernacle. The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle.
36 The duties assigned to the sons of Merari were the tabernacle’s frames, crossbars, posts, bases, and all its equipment— all the service for these items, And the appointed guard duty of the sons of Merari involved the frames of the tabernacle, the bars, the pillars, the bases, and all their accessories; all the service connected with these; And <i>under</i> the custody and charge of the sons of Merari <i>shall be</i> the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto, Now the appointment of duties of the sons of Merari <i>included</i> the framework of the tabernacle, its bars, its pillars, its bases, all its equipment, and all the service concerning them, The Merarites were appointed to take care of the frames of the tabernacle, its crossbars, posts, bases, all its equipment, and everything related to their use,
37 as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes. also the pillars around the court, with their bases and pegs and cords. And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords. and the pillars around the courtyard with their bases, their pegs, and their ropes. as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs and ropes.
38 Moses, Aaron, and Aaron’s sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, before the Tent of Meeting. They were to perform the duties of the sanctuary as a service on behalf of the Israelites; but any outsider who approached the sanctuary was to be put to death. Those who were to camp before the tabernacle on the east, before the tent of meeting toward the sunrise, were Moses and Aaron and his sons, guarding the sanctuary itself, to protect the people of Israel. And any outsider who came near was to be put to death. But those that encamp before the tabernacle toward the east, <i>even</i> before the tabernacle of the congregation eastward, <i>shall be</i> Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death. Now those who were to camp in front of the tabernacle eastward, in front of the tent of meeting toward the sunrise, <i>were</i> Moses and Aaron and his sons, performing the duties of the sanctuary for the obligation of the sons of Israel; but the layman coming near was to be put to death. Moses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the tent of meeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.
39 The total number of Levites that Moses and Aaron counted by their clans at the LORD’s command, including all the males a month old or more, was 22,000. All those listed among the Levites, whom Moses and Aaron listed at the commandment of the LORD, by clans, all the males from a month old and upward, were 22,000. All that were numbered of the Levites, which Moses and Aaron numbered at the commandment of the LORD, throughout their families, all the males from a month old and upward, <i>were</i> twenty and two thousand. All the numbered men of the Levites, whom Moses and Aaron counted at the command of the LORD by their families, every male from a month old and upward, <i>were</i> twenty-two thousand. The total number of Levites counted at the LORD’s command by Moses and Aaron according to their clans, including every male a month old or more, was 22,000.
40 Then the LORD said to Moses, “Number every firstborn male of the Israelites a month old or more, and list their names. And the LORD said to Moses, “List all the firstborn males of the people of Israel, from a month old and upward, taking the number of their names. And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. Then the LORD said to Moses, “Count every firstborn male of the sons of Israel from a month old and upward, and make a list of their names. The LORD said to Moses, “Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names.
41 You are to take the Levites for Me— I am the LORD— in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites.” And you shall take the Levites for me—I am the LORD—instead of all the firstborn among the people of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the people of Israel.” And thou shalt take the Levites for me (I <i>am</i> the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel. And you shall take the Levites for Me—I am the LORD—instead of all the firstborn among the sons of Israel; and the cattle of the Levites in place of all the firstborn among the cattle of the sons of Israel.” Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the LORD.”
42 So Moses numbered all the firstborn of the Israelites, as the LORD had commanded him. So Moses listed all the firstborn among the people of Israel, as the LORD commanded him. And Moses numbered, as the LORD commanded him, all the firstborn among the children of Israel. So Moses counted all the firstborn among the sons of Israel, just as the LORD had commanded him; So Moses counted all the firstborn of the Israelites, as the LORD commanded him.
43 The total number of the firstborn males a month old or more, listed by name, was 22,273 And all the firstborn males, according to the number of names, from a month old and upward as listed were 22,273. And all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen. and all the firstborn males, by the number of names from a month old and upward for their numbered men, were 22,273. The total number of firstborn males a month old or more, listed by name, was 22,273.
44 Again the LORD spoke to Moses, saying, And the LORD spoke to Moses, saying, And the LORD spake unto Moses, saying, Then the LORD spoke to Moses, saying, The LORD also said to Moses,
45 “Take the Levites in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites belong to Me; I am the LORD. “Take the Levites instead of all the firstborn among the people of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle. The Levites shall be mine: I am the LORD. Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I <i>am</i> the LORD. “Take the Levites in place of all the firstborn among the sons of Israel, and the cattle of the Levites in place of their cattle. And the Levites shall be Mine; I am the LORD. “Take the Levites in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites are to be mine. I am the LORD.
46 To redeem the 273 firstborn Israelites who outnumber the Levites, And as the redemption price for the 273 of the firstborn of the people of Israel, over and above the number of the male Levites, And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites; And as a redemption price for the 273 of the firstborn of the sons of Israel who are in excess of <i>the number of</i> the Levites, To redeem the 273 firstborn Israelites who exceed the number of the Levites,
47 you are to collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel of twenty gerahs. you shall take five shekels per head; you shall take them according to the shekel of the sanctuary (the shekel of twenty gerahs), Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take <i>them</i>: (the shekel <i>is</i> twenty gerahs:) you shall take five shekels apiece, per head; you shall take <i>them</i> in terms of the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.
48 Give the money to Aaron and his sons as the redemption price for the excess among the Israelites.” and give the money to Aaron and his sons as the redemption price for those who are over.” And thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons. and you shall give the money, the redemption price of those who are in excess among them, to Aaron and to his sons.” Give the money for the redemption of the additional Israelites to Aaron and his sons.”
49 So Moses collected the redemption money from those in excess of the number redeemed by the Levites. So Moses took the redemption money from those who were over and above those redeemed by the Levites. And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites: So Moses took the redemption money from those who were in excess of <i>the number of</i> those redeemed by the Levites; So Moses collected the redemption money from those who exceeded the number redeemed by the Levites.
50 He collected the money from the firstborn of the Israelites: 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel. From the firstborn of the people of Israel he took the money, 1,365 shekels, by the shekel of the sanctuary. Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five <i>shekels</i>, after the shekel of the sanctuary: from the firstborn of the sons of Israel he took the money in terms of the shekel of the sanctuary, 1,365. From the firstborn of the Israelites he collected silver weighing 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
51 And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons in obedience to the word of the LORD, just as the LORD had commanded him. And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses. And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses. Then Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, at the command of the LORD, just as the LORD had commanded Moses. Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the LORD.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page