Modern Translations New International Versiontogether with a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives. New Living Translation With each lamb you must offer a grain offering of two quarts of choice flour mixed with one quart of pure oil of pressed olives. English Standard Version also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a quarter of a hin of beaten oil. Berean Study Bible along with a tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with a quarter hin of oil from pressed olives. New American Standard Bible also a tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with a fourth of a hin of pure oil. NASB 1995 also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a fourth of a hin of beaten oil. NASB 1977 also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a fourth of a hin of beaten oil. Amplified Bible also a tenth of an ephah of finely-milled flour as a grain offering, mixed with a fourth of a hin of pressed oil. Christian Standard Bible along with two quarts of fine flour for a grain offering mixed with a quart of olive oil from crushed olives. Holman Christian Standard Bible along with two quarts of fine flour for a grain offering mixed with a quart of olive oil from crushed olives. Contemporary English Version Along with each of them, one kilogram of your finest flour mixed with a liter of olive oil must be offered as a grain sacrifice. Good News Translation each with a grain offering of 2 pounds of flour, mixed with 2 pints of the best olive oil. GOD'S WORD® Translation [With each of them] also bring a grain offering of eight cups of flour mixed with one quart of virgin olive oil. International Standard Version accompanied by one tenth of an ephah of fine flour for grain offering, mixed with one fourth of a hin of pure olive oil. NET Bible with one-tenth of an ephah of finely ground flour as a grain offering mixed with one quarter of a hin of pressed olive oil. Classic Translations King James BibleAnd a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil. New King James Version and one-tenth of an ephah of fine flour as a grain offering mixed with one-fourth of a hin of pressed oil. King James 2000 Bible And a tenth part of an ephah of flour for a grain offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten olive oil. New Heart English Bible with the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil. World English Bible with the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil. American King James Version And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil. American Standard Version and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil. A Faithful Version And a tenth of an ephah of flour for a grain offering, mixed with the fourth of a hin of beaten oil. Darby Bible Translation and a tenth part of an ephah of fine flour for an oblation, mingled with beaten oil, a fourth part of a hin: English Revised Version and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil. Webster's Bible Translation And a tenth part of an ephah of flour for a meat-offering, mingled with a fourth part of a hin of beaten oil. Early Modern Geneva Bible of 1587And the tenth part of an Ephah of fine floure for a meate offering mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle. Bishops' Bible of 1568 And therto the tenth part of an Epha of floure for a meate offeryng, mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle. Coverdale Bible of 1535 And therto a tenth deale of an Epha of fyne floure for a meatofferynge, myngled with beate oyle of the fourth parte of an Hin, Tyndale Bible of 1526 And thereto ye teth parte of an Epha of floure for a meatofferynge myngled with beten oyle the fourth parte of an hin: Literal Translations Literal Standard Versionand a tenth of the ephah of flour for a present mixed with a fourth of the hin of beaten oil; Young's Literal Translation and a tenth of the ephah of flour for a present, mixed with beaten oil, a fourth of the hin; Smith's Literal Translation And a tenth of the ephah of fine flour for the gift mingled with oil beaten, the fourth of an hin. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the tenth part of an ephi of flour, which shall be tempered with the purest oil, of the measure of the fourth part of a hin. Catholic Public Domain Version and the tenth part of an ephah of fine wheat flour, which has been sprinkled with the purest oil, and which has the measure of the fourth part of a hin. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd one tenth of an ephah of fine flour as an offering mixed with pressed oil, a fourth of a hin. Lamsa Bible And a tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with a fourth part of a hin of beaten oil. OT Translations JPS Tanakh 1917and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil. Brenton Septuagint Translation And thou shalt offer the tenth part of an ephah of fine flour for a meat-offering, mingled with oil, with the fourth part of a hin. |