Modern Translations New International VersionA ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city." New Living Translation A ruler will rise in Jacob who will destroy the survivors of Ir.” English Standard Version And one from Jacob shall exercise dominion and destroy the survivors of cities!” Berean Study Bible A ruler will come from Jacob and destroy the survivors of the city.” New American Standard Bible “One from Jacob shall rule, And will eliminate the survivors from the city.” NASB 1995 "One from Jacob shall have dominion, And will destroy the remnant from the city." NASB 1977 “One from Jacob shall have dominion, And shall destroy the remnant from the city.” Amplified Bible “One from [the descendants of] Jacob shall have dominion And will destroy the remnant from the city.” Christian Standard Bible One who comes from Jacob will rule; he will destroy the city’s survivors. Holman Christian Standard Bible One who comes from Jacob will rule; he will destroy the city's survivors. Contemporary English Version The king of Israel will rule and destroy the survivors of every town there. Good News Translation The nation of Israel will trample them down And wipe out the last survivors." GOD'S WORD® Translation He will rule from Jacob and destroy whoever is left in their cities." International Standard Version He will rule over Jacob, annihilating those who survive in the city." NET Bible A ruler will be established from Jacob; he will destroy the remains of the city.'" Classic Translations King James BibleOut of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city. New King James Version Out of Jacob One shall have dominion, And destroy the remains of the city.” King James 2000 Bible Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remains of the city. New Heart English Bible Out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city." World English Bible Out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city." American King James Version Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remains of the city. American Standard Version And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city. A Faithful Version Out of Jacob shall come He Who shall have dominion and shall destroy him who remains of the city." Darby Bible Translation And one out of Jacob shall have dominion, and will destroy out of the city what remaineth. English Revised Version And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city. Webster's Bible Translation Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city. Early Modern Geneva Bible of 1587He also that shall haue dominion shall bee of Iaakob, and shall destroy the remnant of the citie. Bishops' Bible of 1568 Out of Iacob shall come he that shall haue dominion, and shall destroy the remnaunt of the citie. Coverdale Bible of 1535 Out of Iacob shal come he yt hath dominion, and shall destroye the remnaunt of the cities. Tyndale Bible of 1526 And out of Iacob shall come he that shall destroye the remnaut of the cities. Literal Translations Literal Standard VersionAnd [One] rules out of Jacob, "" And has destroyed a remnant from the city.” Young's Literal Translation And one doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.' Smith's Literal Translation And he shall descend from Jacob, and he destroyed the escaped from the city. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOut of Jacob shall he come that shall rule, and shall destroy the remains of the city. Catholic Public Domain Version From Jacob will be he who shall be ruler. And he shall perish the remnants of the city.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he shall come down from Yaquuv and he will destroy him who is left from the city.” Lamsa Bible Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him who has survived out of the city. OT Translations JPS Tanakh 1917And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city. Brenton Septuagint Translation And one shall arise out of Jacob, and destroy out of the city him that escapes. |