Modern Translations New International VersionThe next section was repaired by the men of Tekoa, but their nobles would not put their shoulders to the work under their supervisors. New Living Translation Next were the people from Tekoa, though their leaders refused to work with the construction supervisors. English Standard Version And next to them the Tekoites repaired, but their nobles would not stoop to serve their Lord. Berean Study Bible Next to him, the Tekoites made repairs, but their nobles did not put their shoulders to the work under their supervisors. New American Standard Bible Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters. NASB 1995 Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters. NASB 1977 Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters. Amplified Bible Next to him the men of Tekoa made repairs, but their nobles did not support the work of their overseers. Christian Standard Bible Beside them the Tekoites made repairs, but their nobles did not lift a finger to help their supervisors. Holman Christian Standard Bible Beside them the Tekoites made repairs, but their nobles did not lift a finger to help their supervisors. Contemporary English Version The next section was to be repaired by the men of Tekoa, but their town leaders refused to do the hard work they were assigned. Good News Translation The men of Tekoa built the next section, but the leading men of the town refused to do the manual labor assigned them by the supervisors. GOD'S WORD® Translation Next to them the men from Tekoa made repairs. However, the nobles wouldn't lower themselves to work under supervisors. International Standard Version Next to them the Tekoites worked valiantly, even though their leading officials weren't fully dedicated to the work of their lord. NET Bible The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders would not assist with the work of their master. Classic Translations King James BibleAnd next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord. New King James Version Next to them the Tekoites made repairs; but their nobles did not put their shoulders to the work of their Lord. King James 2000 Bible And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord. New Heart English Bible Next to them, the Tekoites made repairs; but their nobles did not put their necks to the work of their lord. World English Bible Next to them the Tekoites repaired; but their nobles didn't put their necks to the work of their lord. American King James Version And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD. American Standard Version And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord. A Faithful Version And next to them the Tekoites repaired, but their nobles did not put their necks to the work of their Lord. Darby Bible Translation And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord. English Revised Version And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord. Webster's Bible Translation And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord. Early Modern Geneva Bible of 1587And next vnto them fortified the Tekoites: but the great men of them put not their neckes to the worke of their lordes. Bishops' Bible of 1568 And next vnto hym buylded they of Thekoa: But the great men that were among them put not their neckes to the worke of their Lorde. Coverdale Bible of 1535 Nexte vnto him buylded they of Thecoa. But their greate me put not their neckes to ye seruyce of their lorde. Literal Translations Literal Standard Versionand by his hand the Tekoites have strengthened, and their majestic ones have not brought in their neck to the service of their Lord. Young's Literal Translation and by his hand have the Tekoites strengthened, and their honourable ones have not brought in their neck to the service of their Lord. Smith's Literal Translation And upon their hand held fast the Tekoites; and their nobles brought not their neck into the work of their Lord. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd next to them the Thecuites built: but their great men did not put their necks to the work of their Lord. Catholic Public Domain Version And beside them, the Tekoites built. But the nobles among them did not put their necks to the work of their Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Teqoites and their Leaders repaired unto the border, and they did not put their necks into the work of their Masters. Lamsa Bible And next to them the Tekoites repaired; but their chiefs did not burden themselves with the work of their Lord. OT Translations JPS Tanakh 1917And next unto them the Tekoites repaired; and their nobles put not their necks to the work of their lord. Brenton Septuagint Translation And next to them the Thecoim took their place; but the Adorim applied not their neck to their service. |